Набор игроков

Завершенные игры

Новые блоги

- Все активные блоги

Форум

- Для новичков (3911)
- Общий (18261)
- Игровые системы (6408)
- Набор игроков/поиск мастера (42730)
- Котёл идей (5146)
- Конкурсы (18586)
- Под столом (21092)
- Улучшение сайта (11394)
- Ошибки (4471)
- Новости проекта (15393)
- Неролевые игры (11944)

Конкурс №21 "Про Алке и Тирея"

Про Алке и Тирея
Тема: Мифическая Греция

Дорога петляла в тени олив, уводя всё дальше от города, но сейчас Тирей не замечал ни летней жары, ни красоты природы. На днях лисице отдали очередную жертву - сына торговки пряностями, с которым они в детстве играли в этих полях. В этот раз чудовищная зверюга даже не стала дожидаться, пока жертва скроется среди деревьев, выскочила под лучи колесницы Гелиоса и задрала жертву прямо на глазах у родственников и друзей. Громадная лиса была бы удивительно красивой и грациозной, с пушистым хвостом в пол тела, но в памяти Тирея остались заляпанная кровью пасть и жадный злобный взгляд, от которого холодело внутри. А также крики боли и отчаяния, и мёртвая пустота в залитых слезами глазах матери погибшего.

– Тире-е-й! Подожди-и! Да погоди же!
Юноша остановился и тяжело вздохнул. Посмотрел в безоблачное небо, а потом обернулся назад, где оставил Семивратные Фивы, а заодно и кудрявую рыжеволосую Алке. Стены уже едва виднелись, но ускользнуть от легконогой подруги не получилось. Ещё и прибежала налегке, в хитоне, явно наскоро обрезанном на спартанский манер, да полупустой сумкой. Юноша покраснел до ушей, но взгляд от загорелых бёдер отвёл не сразу.
– Я иду с тобой!
Девушка топнула ногой, словно отрезая возможность ей отказать. А ведь именно этого Тирей и опасался, когда решил, что лучше будет передать послание, а не сказать лично. Обычно он находил забавным, когда рыжая сердилась, но сейчас, в интонации, взгляде, жестах уловил то, как сильно задел её своим поступком.
– Думаешь передал мне послание и всё? Как ты вообще додумался… в глаза смотреть стыдно?!
– Стыдно, – Тирей поглядел сначала на резную деревянную заколку в копне рыжих волос, потом наконец в глаза подруги, – Тебе. Тётке Елене, чьего сына на днях отдали по жребию лисице. Всем остальным, у кого уже забрали ребенка, или кто рискует стать следующим. А что будет, если лисе захочется жрать не юношей?
Поджав губы, парень развернулся и зашагал дальше по дороге. Девушка задержалась всего на мгновение, нагнала юношу и, взяв под локоть, зашагала рядом, пробурчав нарочито расстроенным тоном.
– Ну вот. Уже не нравлюсь. Думает, что раз прославленные фиванские герои лису не словили, а басилевс ничего умнее жертвы по жребию не придумал, то храбрый Тирей сам со всем справится.

Девушка попыталась надуться и молчать, но делать ни то, ни другое она не умела и не любила, в особенности, когда ей ну очень хотелось чем-то поделиться. В таких случаях даже если её связать и заткнуть рот – все равно не поможет. Прожует кляп и прожужжит все уши.
– Ты вот знаешь, что делаешь? Дойдешь до дельфийского оракула, который даст тебе подсказку, или меня послушаешь? – рыжая хитро улыбнулась, закусив губу, – Я всё-таки дочь лавагета. Без меня пропадешь, как есть!
Тирей хотел возразить, но передумал. Спорить с Алке – всё равно что гонять ветер метлой, а та уже начала излагать план, крепче сжав руку юноши.
– Так-то лучше! Я вот знаю, что нам в Фокиду. Найдём там человека по имени Кефал и его чудесного пса, что никогда не упускает добычи, а потом уговорим его помочь Фивам. Здесь его ждёт жизнь в славе и почёте!
– Так уж сразу и уговорим помочь?
– Да! Не смейся! Кто ж откажется стать героем? – девушка, сердито надувшись, ткнула юношу кулаком в бок, – Я не просто так. В Фивах старец Тиресий гостит, слепец-прорицатель. Отец ему не верит, а я очень даже. А потому знаю, что спасет Фивы невозможное, натравленное на невозможное. Чудо-пёс, которого герою подарит охотник Кефал, против неуловимой лисицы. Про-ро-че-ство! Самое настоящее! Тебе первому хотела рассказать, но вместо этого получила твоё послание о том, что ты пошёл всех спасать, и мне приходится бросать всё! Хорошо хоть отец думает, что я уехала к бабке в Афины, не догонит и не оторвёт тебе голову.

Тирей, покачав головой улыбнулся и подумал, что оторвали бы не только голову. И что до Афин топать куда ближе было бы, чем в сторону Фокиды. Юноша и без прорицателей знал о Кефал-охотнике. Отец тогда был ещё жив и торговал в Аргосе, когда этот афинянин стал чемпионом Игр. В те дни отец очень гордился дальним родством с победителем и много про него рассказывал. В том числе про похвальбу собакой, что изловит любую добычу. Этой гордости было бы сильно меньше, доживи он до дня, когда Кефала с позором изгнали из Афин. Не хотел Тирей, чтобы Алке шла с ним искать такого человека. Не хотел, но заставить себя её прогнать домой – не смог. Мелькнула мысль, что он зря всё это затеял и надо было оставить это кому-то, у кого в крови кровь богов и героев? Вон, говорят, в Фивы внук Персея приехал… юноша помахал головой, выбрасывая дурную мысль из головы. Нет, точно не зря!

*

В Фивах красивые закаты, но столько розового оттенка, как здесь на берегу реки, на полпути в Дельфы, Тирей ещё не видел.
– Я же говорил, не было нужды хвататься за нож. Поговорили и разошлись. Не будешь же ты задираться с каждым встречным?
– Не было? Ты видел, как он на меня пялился?
– Я его осуждаю, но могу понять, о-ох, – скосив глаза на обрезанный хитон, юноша сначала покраснел, а потом схватился за бок, когда ему ткнули локтем прямо под рёбра.
– Вот выйду замуж за Торакитая, а не за тебя. Продамся за золотую фибулу и гребень, лишь бы твоего лица не видеть.
Тем не менее, Алке хоть и отвернулась в сторону, но не отодвинулась.
– Нет, не выйдешь, – Тирей не дал себя стукнуть второй раз, поймав девушку за руку. Высказанная даже в шутку мысль Алке зацепила за живое, и уступать гипотетическому сопернику юноша не собирался, – Я раньше в жёны возьму!
– Да тебя отец у ворот развернёт!
– Помогу спасти город – не развернёт.
– А может, я не захочу! Чего это ты думаешь, что лучше других?
– Нуу… может потому, что это я тебе подарил заколку, которую ты всегда носишь. А может потому, что в Фивах сейчас полно героев, а ты сейчас тут со мной, а не с другим. Давай ты сама скажешь, чем я лучше?
Подумав, девушка повернулась обратно, обняла руку юношу за руку и прижалась крепче, положив голову ему на плечо.
– Не скажу. Потом, когда непобедимый пёс прогонит неуловимую лисицу. Чтобы все-все услышали.

*

– Невозможное на невозможное? Вы себя слышали?!
Кефал смахнул прочь со стола золото и украшения, что достала Алке. Бородатый, опухший, похожий на дикаря человек с треском воткнул в стол нож, а потом подлил себе ещё кислятины, которую назвал вином, когда предложил гостям.
– Ваши Фивы прокляты, а если так, то только дураки пойдут спорить с богами!
– Или герои! Ты мог бы встать вровень с первыми из них, а не насмехаться! Раз уж не хочешь просто помочь.
Алке, вскочившая из-за стола собирать свои драгоценности, обернулась и Тирей поразился тому, сколько гнева увидел в её глазах. Разговор у юноши и девушки с Кефалом не задался почти сразу. Если сначала охотник просто не хотел расставаться с собакой или идти с ними, то узнав подробнее о том, что именно за беда обрушилась на город, нервно рассмеялся им в лицо.

– Боги над всем и всё по их слову и их воле! И потому я буду гнить тут, а ваших фиванских мальцов будут таскать на ужин к лисе. Потому что я не отдам последнее ни им, ни вам, никому. Не должен!
Потыкав пальцем в грудь сидящему рядом Тирею, Кефал отшвырнул пустую чашу в сторону и приложился к кувшину с вином. Подростки переглянулись.
- Трус.
На лице девушки уже был не столько гнев, сколько презрение к человеку, который сейчас перед ними вливал в себя остатки дешёвого пойла, и юноша прекрасно понимал её чувства.
– У всего есть цена! Вам это кажется простым, а мне, мне… Плевать мне, – изгой утёр мокрую бороду и, сосредоточив пьяный взгляд на Тирее, злобно ухмыльнулся, развернувшись в сторону девушки, – Вот на рыжую поменяю. Хе-хе. Тогда может быть подумаю, чтобы скомандовать псу взять лисицу, а не кого-то из вас.

Хоть и был пьяный, но кулак Алке у лица перехватил, крепко сдавив той запястье.
– Я бабам никогда не нрави… – не договорив, охотник взвыл от боли и выпустил девушку из хватки. Тирей без лишних слов прибил руку Кефала к столу его же ножом, а потом сам опешил от того, что тело оказалось быстрее мысли. Взревевший ещё сильнее дикарь пинком отбросил девушку в сторону, вырвал нож и, брызгая кровью и слюной, бросился на парня. Драться Тирею приходилось, но вот так бороться за жизнь – впервые. Изгой даже в таком состоянии ножом махал знатно, и иметь бы юноше лезвие под сердцем, если бы не Алке, ударившая Кефала в спину. В доме снова раздался полный боли и ярости вой, а следом за ним и громкий хруст ломаемого носа. Там, где Кефал не попал ножом, там дотянулся головой, выбивая из юноши дух и сознание.

Тирей не знал, сколько времени прошло, когда он очнулся. Горело от боли лицо. Где-то снаружи выла посаженная на цепь чудо-собака. Два тела, сцепившиеся друг с другом, лежали рядом. Встав на четвереньки, Тирей дополз до девушки, с трудом отпихнув в сторону массивное тело изгоя. Кинжал в спине, резная заколка в глазнице. Изгой заслуженное получил, но у всего есть цена. Найдя Алке с ножом в груди, Тирей взвыл разбитыми губами ничуть не хуже пса снаружи. Баюкая на коленях деву с бронзовыми кудрями и закрытыми глазами цвета небесной глади, плачущий кровью юноша ещё долго сидел и прижимал к себе любимую, пока тепло и душа окончательно не ушли из тела. Болело не разбитое лицо, разрывались на много частей голова и сердце. Почему ударил в руку, а не в горло? Почему разрешил пойти с ним? Почему проклятая лисица пришла в Фивы? Почему…

*

Погребальный костер Алке давно отгорел, ничего не осталось. А может это был и его костер тоже? Тирей знал только, что закатное небо во время похорон было нежно розовым.
Чудо-пёс не сопротивлялся, когда его забрали, вот только юноша не чувствовал эйфории от того, что возвращается в Фивы. Одна пустота внутри.

– Приветствую! – человек, которого он встретил на обратном пути, был не чета Тирею, выше на голову, статный, гордый, богато одетый, с голосом, которым надо командовать на поле битвы, и взглядом ястреба, – Я Амфитрион, сын Алкея, внук Персея.

Юноша горько усмехнулся. Вот, кто настоящий герой. Всё по слову и воле богов? Знатно же над ним потешились.
– Приветствую тебя, Амфитрион Персеид, – теперь Тирей чувствовал, что должен сделать, – Я Кефал.
______________________________________
Прим. орг. Нотариально заверенное количество знаков по счетчику GoogleDocs– 10000
Автор: WarCat [offline] , 01.09.2025 20:02 1

Ну наконец-то достойные греки!
Ещё и 🦊
Автор: SolohinLex [M] [offline] , 01.09.2025 20:18 | Отредактировано 01.09.2025 в 20:21 2

Про алкаша и пигмея

Автор: Calavera [offline] , 02.09.2025 11:24 3

Побуду немного вещей Кассандрой:
Зажралась.

Сначала фактуру требует, потом за неё же разносит.

А вот в Долге...


И правда, замечания которые сейчас будут — уже по самой фактуре. Но видно, видно что автор старался, например он упоминает, что от Фив до Дельф дольше, чем от Фив до Афин — и если верить карте Древней Греции это действительно так. Просто кое-где не дотянул на мой взгляд. Но что ж? Будто у нас прямо все дотягивают. Но почему бы и не стремиться к этому каждый раз.

Кое-что смутило:

– Ну вот. Уже не нравлюсь. Думает, что раз прославленные фиванские герои лису не словили, а басилевс ничего умнее жертвы по жребию не придумал, то храбрый Тирей сам со всем справится.

Я всё-​таки дочь лавагета

Басилевс — это термин Древней Греции/Эллады, уже после микенской эпохи, на которую однозначно указывает лавакет. Был басилей, так что возможно автор побоялся вставить незнакомую вариацию термина, ладно.

Но тогда:
в хитоне, явно наскоро обрезанном на спартанский манер,

Спарта — это однозначно Древняя Греция, где-то 9в до н.э. Точно с микенцами не бьётся!

И по мелочи:
— Оливки в Древней Греции — это, конечно, уже как дерево сакуры в случае с Японией.
— Желание упомянуть Игры похвально, оно работает на фактуру, вот только эти и того позднее стартанули — аж в 7в. до н.э.

По стилю:
и мёртвая пустота
Сомневаюсь, что к пустоте применимо такое понятие, а у нас тут даже несмотря на диалоги — не постмодернистский роман.

взвыл разбитыми губами
Ну тут уж точно, губами выть как-то несподручно.

плачущий кровью
Ему, вроде, губу да нос разбили.

Ну и в целом, диалоги с происходящим чуточку не бьются. Понятно, что нет особого понимания, как речь этих древних греков стилизовать — давно это было, и Гомер-стайл тут понятно не лучший выбор. А всё ж как-то приостанавливается неверие. Тем более что в конце диалог вполне "мифический" в смысле в стиле мифов, как их обычно издают:
– Приветствую! – человек, которого он встретил на обратном пути, был не чета Тирею, выше на голову, статный, гордый, богато одетый, с голосом, которым надо командовать на поле битвы, и взглядом ястреба, – Я Амфитрион, сын Алкея, внук Персея.

Юноша горько усмехнулся. Вот, кто настоящий герой. Всё по слову и воле богов? Знатно же над ним потешились.
– Приветствую тебя, Амфитрион Персеид, – теперь Тирей чувствовал, что должен сделать, – Я Кефал.


Но на самом-то деле рассказ очень даже. И старание видно, и сама идея с "предысторией" к оригинальному мифу с небольшим плот-твистом помогает оживить такую античную уже тему как Мифическая Греция.
Автор: Digital [M] [online] , 02.09.2025 18:11 | Отредактировано 02.09.2025 в 18:14 4

Я пытался это прочитать, но лиса даёт корректирующий балл 0/100.

Так что сорямба.
Автор: Calavera [offline] , 02.09.2025 18:21 5

Короче.

Тут разнесут за губы, мрачную пустоту, слёзы кровавые и прочую те, кто шарят.
Я скажу, как надо было сделать, раз уж у нас не хэппи энд и дети не поженились. Уж где, а в греках можно было занести хотя бы героев, как героев, и хэппи энд с победой.

В общем. Дети забарывают охотника, а не наоброт, берут собакена, приводят домой и говорят ему фас лисицу. А собакен сидит. Они говорят взять, а собакен сидит. Потому что слова волшебного они не знают. Не сообжают, что надо "Взять пожалуйста", типа такого.

Вот это было бы тоже грустно, но смешно.
Автор: Вилли [offline] , 02.09.2025 21:30 | Отредактировано 02.09.2025 в 21:37 6

Я думаю, главная проблема этого текста в том, что греки тут не греки. У них греческие имена и путешествуют они между греческими топонимами, но с тем же успехом могли бы путешествовать среди татарских или ительменских. Не слишком важно, что персонажа зовут Алке, если она выражается вот такими фразами:
– Думаешь передал мне послание и всё? Как ты вообще додумался… в глаза смотреть стыдно?!
— и я не хочу сказать, что эта фраза ужасна. Она нормальна… ну, для Ани из 11-го класса. Вот в сетттинге «после уроков, за гаражами» я такую фразу могу себе легко представить, она тут как влитая: Аня, размазывая по лицу тушь, истерически кричит это в лицо своему парню Тимохе. В её руке — ментоловая сигарета, на кирпичной стене гаража рыжие тени, по углам лежалый мартовский снег, в голосе — надрыв, в стылом воздухе — предвкушение взрослой жизни.

Часто автор проговаривается в таких мелочах:
Всем остальным, у кого уже забрали ребенка, или кто рискует стать следующим.
Глагол «рисковать» — обычный, нейтральный глагол для современной речи или даже не очень современной, но вряд ли уместный для древних греков.

А иногда проявляется не в отдельных словах, а в самом построении фраз:
Ты вот знаешь, что делаешь? Дойдешь до дельфийского оракула, который даст тебе подсказку, или меня послушаешь?
Это «ты вот знаешь» (в значении «а знаешь ли ты») — это современная конструкция, она появилась в конце двадцатого века, что легко проверить по корпусу русского языка:

— и именно поэтому от неё, а тем более в сочетании с этой подколочкой «к оракулу пойдёшь или меня послушаешь», шибает школьной драмой за гаражами.

А тут?
Хорошо хоть отец думает, что я уехала к бабке в Афины, не догонит и не оторвёт тебе голову.
Какая живая, натуральная фраза, вот как в метро разговор подслушал. А греческого в ней что? Одни Афины, да и вместо тех просится Сарапул.

Я не говорю, что нужно было писать высокопарно, но стоило бы — нейтрально, чтобы само по себе построение предложений не несло оттенков смысла, а древнегреческая атмосфера передавалась бы фактурными деталями вроде употреблённого в той же фразе чуть ниже «лавагета». Кто это такой, не знаю, но что древний грек — верю. Просто сравните диалоги в этом рассказе с диалогами в «Таис Афинской»
– Кто ты?
Веселые серые глаза сощурились от сдерживаемого смеха.
– Я сразу узнала тебя, хоть ты и выглядел как мокрая… птица. Ты слуга македонского царя. Где ж ты потерял его и спутников?
– Я не слуга его, а друг, – гордо начал было Птолемей, но сдержался, не желая выдать опасную тайну. – Но как ты могла видеть нас?
– Вы все четверо стояли перед стеной, читая предложения о свиданиях на Керамике. А ты меня даже не заметил. Я Таис.

А представляете, последняя реплика выглядела бы так:
— Да вы там все четверо перед стеной стояли, предложения о свиданиях на Керамике читали. Ещё б ты меня заметил. Таис я.
Заметьте, я тут не утрировал, не употреблял сленговой лексики вроде «в стену залипали», не менял эмоциональной окраски каждого предложения, просто тут добавил частицу, тут перенёс рему в конец, в общем сделал реплику более разговорной — и она сразу стала слишком естественной, слишком родной для русского языка, и вместо белоснежных мраморных портиков Эллады перед глазами читателя вырастает родной закуток за гаражами, и даже Керамик становится каким-то микрорайоном у завода, где производят кафельную плитку.

И не только в прямой речи это проявляется, а и в авторской:
Обычно он находил забавным, когда рыжая сердилась, но сейчас, в интонации, взгляде, жестах уловил то, как сильно задел её своим поступком.
Ну, именование героини по цвету волос (нельзя же повторять имя слишком часто!) — это, блин, уже классика, школа фикбука. Всех фанфикописателей, конечно, ждёт Аид, но я не об этом. «Интонация», «жест» — ведь это всё не из Древней Греции, это современные слова. Конечно, и древние греки интонационно выделяли речь и жестикулировали, но почему нельзя было написать хотя бы так?
но сейчас в том, как она это сказала, как взглянула на него, как вскинула руки,
— неужели так не будет уместней? Опять приведу в пример Ефремова:
Птолемей нагнулся, вытряс песок из просохших волос, не спеша выбрался на дорогу и скоро оказался совсем недалеко от Длинных Стен Мунихиона.
А представляете бы, было бы сказано так?
не спеша выбрался на дорогу и взял курс на Длинные Стены Мунихиона.
Неуместное слово «курс»! Если пишешь в историческом сеттинге, такие слова надо учиться подмечать, иначе естественности не добиться.

Топонимы и греческие слова вроде «басилевса» или «лавагета» делу не очень помогают. Вообще фактура в рассказе тоже в целом поверхностная: много топонимов, много греческих имён, а знания темы не очень ощущается. Ну вот «хитон, обрезанный на спартанский манер» (да и стоит ли писать «на манер» в таком тексте? Не лучше ли «обрезанный, как носят спартанцы»?) — это хорошо, но в целом-то мелко и глубокого знания темы не чувствуется.

В целом, думаю, рассказ мог бы быть очень хорошим, если бы он был более вдумчиво написан.
Автор: Очень Хочется Кушать [offline] , 04.09.2025 00:13 | Отредактировано 04.09.2025 в 00:23 7

ссылка
В дискордик забегаем, темы обсуждаем! Или не темы. Сейчас там обсуждают Бунина. И плесень на теле русской литературы. Хотите знать больше?

Вот тут всё так же просто, как с Долгом. Соответсвие теме - галочка. Хотя мифическая Греция здесь весьма условно, чудовищности лисы не показано, героев тоже, только под самый конец батя Геракла вылез. Кмк вот зря, кстати. Можно было пожертвовать диалогами и вполне себе впихнуть в финал боевую сценку, где действительно будет подвиг и герой врываясь в хатку все раздает лещей Кефалу. Тогда и дети живы, и Фивы целы. В финале свадьба.
Автор: Вилли [offline] , 04.09.2025 21:08 8

Мемуары немейского льва

Хорошая популяризация греческих мифов.
Мне видится, что автор сознательно ушел от убийственной гомеровщины и сделал тексты/диалоги приближенными к современным. Не осуждаю, я бы даже рассмотрела вариант гротескного сленга в устах древнегреческих персонажей, но это довольно специфический способ, наши критики с любовью к аутентичности могли бы раскатать в блин за такие эксперименты.

Итак, миф.
Мне очень понравилось, что рассказ, основанный на каноническом мифе, тем не менее вовсе не является его пересказом, а творческим переосмыслением.

Простая история о том, что Кефал выпустил пса, от которого никто не мог убежать, против Лисицы, которую никто не мог догнать, превратилась в сюжет, полный драм и внезапных поворотов.

Тут тебе и внезапно навязавшаяся девушка, и милая романтическая пара, лелеющая планы на "После подвига", и беседа, которая пошла не так (ну да, мы же знаем, что Кефал исполнил просьбу Амфитриона, а не какого-то там Тирея), и драка, где по ужасному стечению обстоятельств умирает и Алке и хозяин пса (а мы-то знаем, что по мифу Кефал должен дать собаку!).

И вот ловкий сообразительный юноша не дал мифу вырваться из канона, ловким обманом завершив историю.

По-моему, вышло очень хорошо. Миф ожил, заиграл необычными красками. Этот рассказ буквально единственный греческий на конкурсе на момент рецензии, и он высоко держит планку.

Попридираться.

В целом, язык чистый, хороший, образный. Но мелькают недочеты вроде:
На днях лисице отдали очередную жертву - сына торговки пряностями, с которым они в детстве играли в этих полях
Так-то можно прочесть, что сын торговки в детстве играл с лисицей.
девушка повернулась обратно, обняла руку юношу за руку
сунул грека руку в руку... =)

Но такого немного, хотя можно было пройтись наждачечкой и пригладить некоторые шероховатости.

Итого: рассказ хорош, тема - чек, стиль - ок. Мелкие огрехи в тексте несущественны.

Автор: Fiona El Tor [M] [offline] , 05.09.2025 14:04 9

Личное впечатление (корректирующий балл):
Приятная вещь, подкупающая осторожностью и точностью работы с мифами – пробежавшись по персонажам и территориям, я не нашла вот уж прямо какого-то криминала: все вполне укладывается в один мифологический пласт. Правда, с событиями и некоторыми словами проблемка – как было верно замечено, анахронизмов избежать не удалось. Но общее впечатление осталось положительным.
Результат: 0,2

Структура и логика:
Рассказ построен очень точно и аккуратно, вписываясь во временные рамки период до базисного мифа, и формально не изменяя тех вводных, которые этот базовый миф наполнили. Соответственно, логика внутри рассказа тоже соблюдена – персонажи действуют вполне логично, окружение из логического ряда также не выбивается.
Результат: 5/5

Персонажи:
Мне очень нравится, каким показан Кефал. С учетом его прошлого, готовность участвовать в охоте на тевмесскую лисицу и последующий достаточно внезапный героизм плохо вписываются в более ранний образ (признаем, что греческие мифы согласованностью и логичностью не отличались), тогда как подмена все объяснила бы. Выглядит вполне логичным, что после нечаянного убийства жены и изгнания человек мог опуститься до подобного состояния и уехать на родину (из Афин в Фокиду).
Замечаний к образам Алке и Тирея также нет – они действительно ведут себя, как подростки, кем и являются, и действуют скорее на эмоциях, чем рационально. Причем самоуверенность Алке вполне укладывается в ее происхождение. Кроме того, очень удачно выбрана эпоха: действительно, в Греции бронзового века социальные лифты были куда свободнее, и поэтому сын торговца вполне мог попытаться стать героем (читай, знатью), а статус женщин был выше, чем у последующих периодов – и поэтому активная позиция Алке вполне уместна и с этой точки зрения.
Результат: 5/5

Сюжет:
В целом, такое вступление к классическому мифу вполне допустимо, и укладывается в общую сюжетную канву. Но без огрехов, а скорее даже допущений, не обошлось. С учетом того, что Алке – дочь лавагета, а это человек познатнее местечкового царя-басилея, она бы просто так, в одиночестве, ни к какой бабушке в Афины отправится не смогла бы, ее просто не пустили. А сбеги она – стали бы искать. И даже если мы допустим, что здесь под лавагетом имелся ввиду не заместитель и главнокомандующий верховного царя, а местный вельможа, исполняющий аналогичные функции (тогда уместнее было его назвать гекветом/экетом), то все равно бы дочь второго человека в государстве не была бы столь свободна в своих передвижениях.
Второй вопрос – как же героям удалось-таки отыскать Кефала, если он явно живет в одиночестве, и вряд ли поблизости от городов? Эта задача, конечно, решаемая, но явно не тривиальная, особенно для подростков, и было бы уместно уделить ей хотя бы пару строк.
По вопросу возможности странствия подростков пешком по Древней Греции, трудности налаживания походного быта, добычи еды и так далее я, пожалуй, высказываться не стану – все же здесь миф. Но внимание обращу.
Результат: 4/5

Достоверность:
Вот с достоверностью все сложно. С одной стороны – совершенно уместные на период мифа Тиресий и Амфитрион, с другой – Торакитай (который вообще не является именем собственным) и олимпийские игры. Да и «спартанский хитон» пришел из другой эпохи: дорийское вторжение еще не произошло, и Спарта во времена рассказа просто небольшое царство без каких-либо отличительных черт. В общем, работа проделана хорошая, но не до конца, и это прям бросается в глаза.
Результат: 4/5

Язык и стиль:
Вопрос о том, как вести речь от лица персонажей греческих мифов, конечно дискуссионный. Но на мой взгляд, автор выбрал достаточно правильный шаг. За счет осовременивания речи текст читается легче, воспринимается проще, и в целом оставляет после себя приятное впечатление. С учетом того, что и авторский текст написан не тяжелым слогом, обе части стилистически едины. В противном случае, если брать более тяжеловесный текст прямой речи, будет или диссонанс с авторской, или более глубокое, вдумчивое, но при этом тяжелое к восприятию произведение.
Огрехи по тексту, конечно, есть, и о них упомянули иные критики. Действительно, сохраняя разговорную речь и более современные языковые конструкции, стоит отойти от слов, которые сами по себе сильно анахроничны. И от «плачущих кровь», что по стилистике явно пришло из «Огней костров».
Результат: 4/5

Соответствие теме:
Мифы? Мифы. Древней Греции? Ее самой. Все уместно.
Результат: 1/1

ИТОГО: 4,6/5

Возможные предложения, вкусовщина:
Чуть-чуть дорихтовать напильником, и получится очень и очень хорошо. Но даже в текущем варианте мне рассказ понравился.
Автор: Francesco Donna [offline] , 05.09.2025 17:56 10

Кинжал в спине,
Алке с ножом в груди,
Переполз нож со спины на грудь. Ну или Тирей его сам переткнул. Или путается в показаниях.

Дорога петляла в тени олив
в детстве играли в этих полях
Эти оливковые поля древней Греции.

с пушистым хвостом в пол тела
Какой-то обрубок у лисы - обычно у лис хвост длиной примерно с тело. Возможно, тут тело считалось с хвостом, и имелось в виду, что половина его - хвост, но кхм, мне кажется, никто так не считает длину тела. Или хвост в пол. Тела. Что бы это ни значило.


в хитоне, явно наскоро обрезанном на спартанский манер
То, что спартанцы, видимо, позаимствовали у Алке манеру обрезать хитон, цифра уже сказала. Меня больше смущает другое - зачем? Зачем она его наскоро обрезала? Ради фансервиса? Ради кринжовых фантазий и взглядов всех всех мужских персонажей, исключая собаку (такое упущение), в рассказе?
Юноша покраснел до ушей, но взгляд от загорелых бёдер отвёл не сразу.
– Я его осуждаю, но могу понять, о-ох, – скосив глаза на обрезанный хитон
Серьезно, кажется, этот обрезанный хитон там - главный двигатель сюжета... Не то чтобы не соответствует древнегреческим мифам, но то, что он не привлек Зевса, осуждаю.

А что будет, если лисе захочется жрать не юношей?
А что будет, если философам захочется сношать не мальчиков?
Все эмоции и отношения героев в рассказе... В общем, тут сложно добавить что-то к тому, что уже сказал ОХК. Сама по себе идея того, что они есть, тем более идея с подменой - хорошие, правда. Но реализация выглядит отвратительно.
Если древнегреческий миф на 2/3 состоит из плохого подросткового фанфика, можно было бы сделать это смешнее, и с геями.

Поджав губы,

Ном ном.

Прожует кляп
Ном ном ном

рыжая хитро улыбнулась, закусив губу,
Ном.

Я всё-таки дочь лавагета. Без меня пропадешь, как есть!
Она потом как-то использовала свои связи? (Нет)

Хорошо хоть отец думает, что я уехала к бабке в Афины

Хорошо хоть отец думает, что я уехала к бабке в Афины, не догонит и не оторвёт тебе голову.
(Пап, не скучай, я пошла в Афины, там всего день пути быстрым шагом, бабке что передать? Кстати смотри как хитон обрезала, такое бы круто смотрелось на каких-нибудь воинах в Спарте, да пап, мешок с золотом и драгоценностями взяла, пока)
Кефал смахнул прочь со стола золото и украшения, что достала Алке.
(Если что, она правда всю дорогу просто несла с собой полупустой мешок с золотом и украшениями)

оторвали бы не только голову
А что ещё?

но у всего есть цена
которая, как известно, оправдывает средства. Но на самом деле, вся сцена с Кефалом, образ Кефала, его переживания и состояние, розовое небо, не перестающее напоминать о смерти жены, воющая на цепи собака - действительно очень хорошая часть в целом плохого рассказа.

Автор: Alu [M] [offline] , 06.09.2025 18:44 11

А лиса-то тут сексист, женщинами брезгует. Осуждаемо
Автор: SolohinLex [M] [offline] , 07.09.2025 11:35 12

Может, у неё аллергия...
Автор: Mordodrukow [online] , 07.09.2025 13:01 13

Лично у меня претензия разве что к финалу. Прочему тональность приключения вдруг меняется на треш, угар и убийства? Как-то это очень резко выбивается из изначального тона повествования. Наверное, так можно делать, но как-то в данном случае не работает для меня (
Автор: SolohinLex [M] [offline] , 07.09.2025 20:21 14

Пу-пу-пу

Громадная лиса убивает юношей? Алке выделяется рыжими волосами, о которых вспоминают весь рассказ? Наверное, Алке и есть лиса!
Так я думал, пока Алке не погибла от соскуфившегося Кефала. Теперь я думаю, что использование рыжеволосых героинь в рассказах - это моветон. Блондики, брюнетки и каштанки - дайте им шанс! Они тоже прекрасны! Что же вы люди, тянете повсюду образы рыжеволосых дам! Не только в этом рассказе, но и в других это встретилось на этом конкурсе.

Вторая мысль: устроить в рассказе Властелина колец. Если лиса охотится на юношей, то её должен поразить не-юноша. Как не-муж поразил назгула во Властелине колец.

Но текущий концепт рассказа мне нравится. Устроить охоту невозможного на невозможное. Чудо-пёс обязан заохотить лису.


И тут у нас получается настоящая греческая трагедия. И мифичность древней Греции соблюдена. Читать этот рассказ было увлекательно, хотя над текстом можно поработать, сделать более выразительными, более "под греческий миф" описания и диалоги.

Теме соответствует, удовольствие от чтения я получил, спасибо, автор!
Автор: Romay [offline] , 08.09.2025 01:06 15

Но текущий концепт рассказа мне нравится. Устроить охоту невозможного на невозможное.

Это буквально из мифа о Тевмесской лисе.

Переполз нож со спины на грудь.

Кинжал в спине Кефала. Нож в груди Алке. Два разных предмета.
Автор: Kyra [online] , 08.09.2025 11:49 | Отредактировано 08.09.2025 в 11:49 16

Мне сложно судить этот рассказ. Автор, очевидно, пишет куда лучше я и, в целом, рассказ очень приятно написан – читается легко, при этом чувствуется некоторая "красота" в тексте, а на все исторические оплошности ты закрываешь глаза, потому что видишь тему мифов и веришь тому, что происходит внутри текста. Впрочем, присоединюсь к критике главных героев – потому что это не греческий юноша и девушка (который регулярно видит голых сверстников, если нас не обманывают источники, говорящие о том, что физкультурой греки занимались сплошь голыми и иногда даже в масле – но это не основная претензия), а Обычный Японский Школьник и архитипичнейшая цундере.

И обычно я не против архетипов и шаблонов – потому что даже когда авторы берут шаблон, они его немного, но меняют, добавляют какую-то фишечку, смешивают эти шаблоны. Тут же... Если бы тут писали, прости господи, про Алису и Семена из Бесконечного лета – ничего бы не изменилось. Мне было абсолютно плевать на этих персонажей, потому что в них автор даже не потрудился вдохнуть жизни, потому что ты видишь, что это пустышка. И, как следствие, вообще ничего остальное в рассказе не работает, кроме не менее шаблонного твиста в конца (пусть я его, впрочем, и не считал изначально – миф для меня был все равно незнаком).

Тем не менее, рассказ, в общем, неплохой, но с персонажами нужно что-то делать.
Автор: Ищущий [offline] , 09.09.2025 18:10 | Отредактировано 09.09.2025 в 18:11 17

Мне говорили, что есть шанс что докопаются до дат, но я не верил. Казалось заклепочники потихоньку даже в вахе вымирают, а у меня всё-таки мифическая Греция, а не просто древняя и даже не историческая, и проблемы будут только если Иаков родит Геракла и брата его Афанасия. Но как оказалось, лучше сразу застрелиться ^_^ Очень душная тема, этот ваш наш конкурс. Не знаете вы, как я заорал, когда Цифра выдала, что у неё даты не бьются.

Ну и в целом, диалоги с происходящим чуточку не бьются. Понятно, что нет особого понимания, как речь этих древних греков стилизовать — давно это было, и Гомер-стайл тут понятно не лучший выбор. А всё ж как-то приостанавливается неверие. Тем более что в конце диалог вполне "мифический" в смысле в стиле мифов, как их обычно издают
Я посчитал, что подростки есть подростки и греки тоже люди, и ничто человеческое им не чуждо. И вот это вот "нашевамскисточкой" по древнегречески лучше писать человеческим языком, нежели пытаться что-то крутить и выворачивать нечитабельное в читаемое. Я не древнегреческий герой всё ж. ОХК дельно заметил, что можно было писать нейтрально, но из нейтрально очень легко попасть в разряд "никак" на мой взгляд. Оно и так пресноватенько местами, а тут было бы ещё более серо.
А, не, ладно, тут я, короче, безбожно вру и луквалю, я просто не справился с нейтрально.

Просто остилизации под эпос я сразу отказался, потому что там шансы обосраться если ты не дока прям примерно равен 90%. Чисто сыпанул чутка там и чутка там, чтобы было покрасивее и добавил в единственный диалог, где уже есть мифический герой, о котором известно больше двух абзацев. Собственно, это как раз причина, почему был выбран этот миф. О нем буквально ничего толком неизвестно и неясно, а потому полно пространства для маневра и возможностей закольцевать тем или иным способом. Главной целью было, собственно, сделать к сюжету прикольных персонажей и диалогов для них, чтобы не просто кто-то с кем-то. Я не помню, говорил ли я где-то в рецензиях или в дискордике, что самая крутая фишка - это подать характер персонажа за пару предложений. Если получится, то отлично. Не получится, будет как обычно.

Второй раз я заорал, когда Жий выдал в дискордике, что у меня диалоги вымученные.
Кстати да, заходите в дискордик.
ссылка
Диалоги самое крутое что в рассказе есть, к тому что все остальное обольют говном я был готов, но здесь просто удар в спину, Жий действовал наверняка. 13 ударов ножом одной фразой. Убил наповал.

Из прикольного, мне не высказали за рваность и обрезанность, хотя я опасался, потому что изначально расписал не хуже Жиевской вахи, опомнился на 13-14к символах и быстро-быстро затер несколько абзацев, чтобы вернуться в 10. По итогу оказалось, что с этим похоже справился.

Вот как-то так
Автор: Вилли [offline] , 13.09.2025 17:01 18