Сержант Адамс присоединился к группе переселенцев через десять минут. Особым энтузиазмом он не горел, но воинская привычка выполнять приказы слишком глубоко пустила корни в его сознании, а поэтому всё-таки нагнал караван, хотя и предпочитал говорить с Джеремайей, игнорируя Лонга.
– Сэр, если позволите, ехать лучше по той гряде, именно тут проезжают через эти края поселенцы. Грунт там твердый, все пространство хорошо просматривается, так что ни одна угроза не получается незамеченной. Я покажу.
– В этом нет необходимости, сержант. Вы правы, но так мы не попадаем в лагерь старателей Хот Спрингс. Я хотел навестить своего дружка, Элтона Вунда. Знаете такого?
– Хот Спрингс? Знаю, сэр. Этот лагерь находится под нашей защитой. Что же касается Элтона Вунда, с ним приключилось несчастье, сэр. Мне очень жаль...
– Вот как... И что же с ним произошло?
– Несчастный случай, сэр. Пошел за водой и подскользнулся на камнях. Когда его нашли, у бедолаги была дыра в черепе размером с кулак. Так что может всё-таки на гряду?
– Нет, сержант – Джеремайя упрямо мотнул головой. – Я поклялся его матери передать ему теплые носки и я ему их передам, даже если положу их на могилу. Да и его матушке наверняка захочется получить что-нибудь на память от сына.
– Матери? Сэр, но ему было 55!
– Вы не знаете Вундов. Это очень крепкая семья. Его дед прожил до ста десяти и помер от горя, когда взорвался его дистиляционный аппарат – невозмутимо отвечал Джеремайя, словно не узнал о существовании Вунда не далее как вчера, когда Линда поделилась со всеми информацией о полученном у шерифа письме.
– Ну что же... Думаю это возможно, забрать некоторые вещи. Но предупреждаю – его участок уже забит другими. Ничего не поделаешь, сэр. Таковы правила, не вам ли об этом знать?