| |
|
 |
Сперва Клайда, а затем и Говарда разбудил нервный стук в дверь. Было темно, тихо, только пела какая-то ночная птица и надрывался сверчок под окном. В коридоре стоял, неожиданно для обоих, брат Габриэль — он казался бледным в слабом свете полумесяца, и напряжённым настолько, что, казалось, он вот-вот разорвётся надвое.
— Простите, что в такое время, но я вынужден... — он слегка задыхался, будто только что бежал вверх по лестнице, и был вынужден делать короткие паузы, — Только вы можете помочь! Вы — приезжие, вы ещё не за... не заражены этим, этим безумием. Что-то изменилось. Что-то... что-то просыпается, сегодня, сейчас. Если я прав... — и в каждой паузе он вдыхал так резко, будто его держали под водой, или будто он внезапно вспомнил, что требуется дышать, — Я должен спешить к ис... к истоку. Но что-то произойдёт на лесопилке. Что бы это ни было, это нужно остановить! У нас нет времени! Нужно спешить, или будут...
Из комнаты напротив вышел Соломон: он чувствовал, что комната давит на него, жжёт мертвенно-белыми стенами, тянет жилы, и он не выдержит там ни минуты больше, ему требуется хоть глоток ночной прохлады.
— ...будут жертвы! Я объясню всё после, если до... живём до после. Поверьте! Наш Орден охотился за этим злом много лет. Вы поможете?
Габриэль протянул закутанный в ткань свёрток.
— Я должен уйти, но я прошу вас...
|
|
1 |
|
|
 |
– Ну уж нет! – горячо воскликнул Клайд и натянул брошенную на стул рубашку – Чтоб потом мы ещё искали и вас? Нет брат, мы идём с вами, а вы по дороге расскажите, что там случилось и что это за исток! Да и вообще что творится у вас в городе.
Глянув через коридор, Клайд встретился глазами с сонным одноклассником.
– Сол, подвезешь нас? – спросил он, а потом вновь вернулся к Габриэлю – Стойте тут и даже не думайте исчезнуть! Пару минут, что нам потребуются на сборы ничего не решат.
Вернувшись в номер журналист натянул брюки и принялся обуваться.
– Эта какая-никакая а зацепка, Говард – улыбнулся Деверо слегка безумной улыбкой – Окольными путями ничего выяснить не удалось. Бери свой пистолет, попрём напролом!
|
|
2 |
|
|
 |
– Кку-ку-ку… – только и успел промямлить Ромаш, но Клайд вихрем умчался в комнату.
Соломон растеряно уставился на незнакомого человека, среди ночи перебудившего полдома. Он хотел было что-то ему сказать, но потом понял, что это неуместно. Но потом понял, что именно этого человека его только что попросили куда-то отвезти. Но потом понял, что все это долго и непонятно и на объяснения уйдет время, а его-то как раз у него и нет…
– Да не могу я никого никуда везти, – всплеснув руками невпопад пожаловался Ромаш в пространство. – Мне почему-то срочно нужно на лесопилку! – Принялся оправдываться он уже в сторону закрывшейся за Клайдом двери, не замечая непоследовательности собственного заявления.
|
|
3 |
|
|
 |
– АЗ ОХ-Н-ВЕЙ, чтоб я так не мог! – донеслось из глубин номера, который делили Клайд и Говард – Сол, я бы мог попросить у тебя ключи. Но, если я что-то в этом мире понимаю, то никому ты свою машину не доверишь!
|
|
4 |
|
|
 |
– Придется идти – вздохнул Говард, нащупывая пистолет в кармане. – Правда, каждый раз когда ты так говоришь, дело заканчивается трупами, а я потом месяц валяюсь в больнице! – мрачно изрёк детектив.
Но если на брата Габриеля ему было наплевать – когда стоило говорить, тот молчал, в рот воды набравши, а теперь ему будто вожжа под хвост ударила, то Клайд славился своей способностью попадать в неприятности, а ему Говарду частенько приходилось вытаскивать его из дерьма. И самое любопытное, что эти их странные взаимоотношения по какому-то недоразумению назывались дружбой.
|
|
5 |
|
|
 |
Снаружи было темно и промозгло, только надрывались предрассветные птицы, пытаясь согреться в этот самый холодный и самый тёмный час.
— До угла главной улицы, — коротко сказал Габриэль, — оттуда мне нужно в другую сторону.
Он торопливо пояснял, пока они спускались, а затем грузились в машину:
— Мы, орден, давно боремся со злом. Не злом в душах людей, не злыми бандитами, с манифестацией настоящего, библейского зла. И не смотрите так, я прекрасно знаю, что вы про это думаете. Мы давно не пытаемся это объяснять. Даже те жители, что были здесь в двадцать девятом, и те не увидели истины. Но оно просыпается. Оно будит гнев в сердцах. Я уверен, тот разгром, что Пилсбри пытался устроить на лесопилке, той же природы. Влияние того же демона. Как и та драка, свидетелем которой вы, — это Солу, — стали.
Автомобиль потрусил по неосвещённым улицам. Из-за следующего забора зашлась в лае собака, её подхватила другая, с соседней улицы.
— Я не знаю, почему именно на него так... Мы видели, как это подтачивает людей, но обычно за недели, месяцы... Но мы позаботились, чтобы он как можно быстрее уехал. Мы также не знаем, почему он не доехал до дома. Возможно, нарвался на неприятности в дороге, набросился на кого-то, будучи в ярости. В любом случае мы недавно заподозрили, что кто-то помогает демону выйти. Теперь я уверен, это связано с лесопилкой. И я чувствую, как оно движется.
Брат Габриэль махнул рукой, прося остановиться, вышел на перекрёстке.
— Мне нужно идти. На город идёт целая свора таких чудищ, что ваш знакомый волк рядом с ними просто щенок. Мы должны защитить жителей, чтобы здесь не случилось второй бойни. Но я прошу вас, остановите то, что происходит на лесопилке. Что бы это ни было.
Он протянул через окно старый, вычурно украшенный пистоль, и мешочек с патронами. Усмехнулся.
— Я бы хотел получить его обратно.
|
|
6 |
|
|
 |
То, что говорил Габриель, не укладывалось в голове у детектива. Древний орден? Допустим. Зло, которое дремлет в лесопилке? Допустим. Пилсбри пытался устроить разгром на лесопилке, поддавшись влиянию демона? Возможно. Но Габриель предлагает им с оружием в руках ворваться на лесопилку? Чем же это будет отличаться от попытки разгрома, что учинил Пилсбри? Но нельзя было отрицать, что все ниточки вели к проклятой лесопилке, а значит все равно съездить туда придется.
– Вы знали, что Пилсбри вернулся в город после того, как был посажен на поезд? Может вы знаете, кто водит Плимут? У мэра или пастора есть автомобиль?
|
|
7 |
|
|
 |
Сол как раз разгребал аккуратно разложенные по всей машине товары чтобы всех посадить, когда незнакомец начал излагать свою историю.
– Ууййй! – Откомментировал Ромаш славное вступление о борьбе со злом, ибо услыхав про "орден", решил вдруг ретироваться куда подальше и, резко выпрямившись, вписался макушкой в потолок.
Да что ж это такое, час от часу не легче, только орденов ему не хватало. Надо сказать, продолжение было ничуть не лучше и действительно зародило в душе Соломона некоторое зло. К счастью, орденоносец покинул машину раньше, чем Ромаш неминуемо его бы из нее выпер.
– Вы что-нибудь поняли? – Спросил он своих пассажиров, когда, несколько резче, чем было необходимо, отъехал от пастора и направил машину вон из города. И вдруг невпопад сказал: – А мне сон приснился. Что мне на лесопилку надо. А я выхожу, а там этот. И тоже про лесопилку. Будь это днем, решил бы, что Хартман классную рекламу придумал… Клайд, а… план. Мы ведь нашли какой-то план. Он у тебя? – И вдруг, выпустив руль, хлопнул себя по карману. Судорожно поймав вильнувшую машину, снизил передачу и, неуклюже привстав, достал мятую бумажку. – На, посмотри, это мы туда сейчас?
|
|
8 |
|
|
 |
Журналист махнул священнослужителю, уже поняв, что проще попросить Ромаша отдать его машину, чем получить ответа от этого святоши.
– Если бы я понимал, что это такое, но я не понимаю что это такое! – нескладно ответил Клайд – Этот Габриэль мутный тип, но что-то в его словах походит на истину, Сол.
Глянув на схему, Клайд скорректировал движение Ромаша, после чего достал и проверил заряжен ли дерринджер.
– Может ты заметил, но в городке этом явно творится какая-то хрень – нервно ухмыльнулся Клайд – Возможно, возможно! С посещением лесопилки всё станет понятнее, но лично я не уверен. Но готов поспорить, что в этом городке точно притаилась какая-то сенсация!
Похлопав по карманам, Клайд проверил не забыл ли он найденный в библиотеке бланк, в конце концов если сторож на месте, он мог помочь им проникнуть внутрь, ну или хотя бы отвлечь служивого, чтобы Говарду было удобнее выбивать из него дурь.
|
|
9 |
|
|
 |
— Нет, не знал. Но мы его и не искали. Плимут? Я не разбираюсь в автомобилях. Вам бы у механика спросить.
* * *
Вокруг лесопилки было темно и абсолютно тихо, даже ветра не было, хотя холод был отвратительный. Пахло ночной росой, свежими опилками и мокрой шерстью. Из сторожки никто не вышел — спали там, что ли — и ни одна псина их не облаяла. Ворота были приоткрыты.
За ними виднелась тёмная громада лесопилки. Слева, как следовало из планов, были широкие ворота для брёвен. При ближайшем рассмотрении показались не запертыми, но не из той породы, что открываются без скрипа. Чуть правее вход для рабочих; он заперт на замок. С противоположной стороны окна, ведущие в офис; оттуда пробивался приглушённый свет.
|
|
10 |
|
|
 |
– Щас, у меня тут где-то…
Ромаш зарылся в идеально структурированный хаос барахла, заполнявшего весь предоставляемый объем машины. Вскоре он выбрался наружу с керосинкой.
– Вот только… только вот, что мы скажем, если нас спросят, какого черта мы тут забыли ночью?
Солу вспомнился вечер, проведенный за карточным столом. Там был лесопильщик. Все было как в тумане, возможно, из-за кошмара и Сол уже не помнил, в чем там было дело, но ощущение, что лесопильщик – источник больших проблем было довольно четким.
|
|
11 |
|
|
 |
– Скажем, что мы с внеплановой инспекцией! – Ухмыльнулся Клайд, демонстрируя освежённый документ – Ну а там по ходу разберёмся.
Что-то подсказывало Клайду, что предъявлять этот документ будет некому.
– Слышишь, Говард, собаки нет. Куда же она могла деться? – негромко прокомментировал Клайд звенящую тишину – Предлагаю сперва заглянуть в то окошко, а потом посмотрим насколько надёжен вон тот замок.
|
|
12 |
|
|
 |
– Слышишь, Говард, собаки нет. Куда же она могла деться? – Действительно, странно. Даже если бы ее заперли, гавкала, учуяв нас. Вряд ли внезапно мы научились ходить тихо, как какие-нибудь бой-скауты. Не думаю, что документ пригодится. Но пусть будет, чем черт не шутит. Правда, старик сторож видел нас. Но один черт. Главное помните, что у него двустволка.
|
|
13 |
|