| |
|
 |
— Десять львов — интересно название монет из драгметалла, хм... Да, я являюсь одним из тех, кто был в Академии Невервинтер, Килберт Хоуксли. Человек с типичной внешностью наверно города Неревинтера, разговаривавший с одним из иностранцев, являлся простым, вроде, на первый взгляд, внешности, нося кольчужную броню с головы до ног.
|
|
91 |
|
|
 |
- Годрик. К вашим услугам, господа. Воин церкви Торма. Я пока ещё сквайр, так что можно обойтись без формальностей. Значит, память меня не подводит. Мы с вами виделись в конюшнях, когда отбили нападение на Академию. Меня и несколько других выживших выпускников отправили в усиление к ополчению по приказу Леди Арибет. Когда мы собирались пробиться в тюрьму, то угодили в засаду. Нам удалось отбиться, но мы понесли потери. В итоге на несколько выпускников Академии стало меньше. Не знаю, как эти оборванцы из тюрьмы смогли так организоваться, но они поплатятся за содеянное!
|
|
92 |
|
|
 |
- Гизмо. - отозвался полурослик, махнув рукой. Скваер конечно не барон, но вряд ли он будет жать руку демон пойми кому. - Будем еще народ ждать или попробуем своими силами пробиться?
|
|
93 |
|
|
 |
Днем Иероним решил, что ждать помощи глупо, надо надеяться на себя. Семейство городских писарей Ноторов было многочисленно, и почти все жили на Полуострове, но несколько лет назад юному Иерониму намекнули, что молодой колдун – опасное соседство. Так что лучше бы ему снять себе каморку отдельно от родни, чтобы в случае чего не захватить с собой в могилу кровных родственников. Ну а как станет могущественен, тогда... Нет, это не было отказом Семьи в поддержке, просто предосторожность, с разумностью которой был согласен и сам Йори, так что без обид.
Кто ж знал, что так все обернется?! Теперь, когда прогулка по его родному Полуострову стала небезопасной затеей, он оказался отрезан от родных. Ни им помочь, в случае чего, ни надежного человека попросить ночью подежурить, пока остальные спят. Мдэ, тяжелые времена лучше бы встречать скопом. Но не сложилось. Впрочем, то когда-то принятое разумное решение сейчас имело и положительную сторону: комнатку на одного снимают где найдется, и его нашлась недалеко от ворот в Городской Центр.
Еще когда по Полуострову поползли первые слухи о мятеже в Тюрьме, Иероним за грабительские деньги купил у ближайшего оружейника арбалет, и два тубуса болтов. На всякий случай, если все зайдет дальше чем казалось бы должно; что все зайдет так далеко не мог себе представить ни один брюзга. Еще бог знает сколько времени юноша потерял, ожидая в своем жилище, с забаррикадированной дверью и взведенным арбалетом, что вот должна же в район войти городская стража, и перерезать сбежавшее отребье как топор хворост. Пока наконец не признался себе: надеяться не на кого, кроме как на себя. Бери свою судьбу в свои руки, да и судьбы тех, кто тебе дорог – тоже.
Сборы были не долги. У него даже не нашлось рюкзака, да и нужен ли он? За спину арбалет, кристалл на цепочке вокруг запястья, кинжал на бедро, и все золото из тайника в карманы. Кто знает, удастся ли сюда вернуться, да и не пошарит ли тут кто в отсутствие хозяина. Дольше всего юноша колебался перед одним решением, потом со вздохом вытащил из тайника свои записи, и сжег бумаги, не забыв тщательно растолочь пепел. Что бы ни творилось вокруг, свои секреты должны остаться своими. Затем взял посох и свистнул Рафаля.
Такая знакомая, по два раза в день делавшаяся, прогулка до ворот теперь была смертельно опасным путешествием, но обошлось без встреч. *** Вскоре, в таверне Наемные Клинки появился весьма колоритный молодой человек. Приличная, и даже изящная одежда, словно на бал собрался. Кстати, ни намека на броню под ней. Что контрастировало со щеголеватым видом – без рюкзака но обвешан явно не мирными пожитками. За спиной арбалет и два футляра для болтов, на поясе фляга и кинжал, в руках явно боевой посох, правда странно – отделан яшмой и малахитом, кто бы так украшал бросовое в-общем то оружие. И наконец, на плече сидит... на первый взгляд кажется, что крылатый кот, с шерстью, переливающейся как небо в хорошую звездную ночь, не черное но глубокое синее.
Он уверенно подошел к стойке, положив на нее монетку: – Милейший, мне закусочки на серебряник, просто пока дух перевожу. А котику угощения за счет заведения – просто за то что он такой милый и все твои посетители на него смотрят. – Он довольно улыбнулся шуточке, идущей в разрез с общим настроением момента.
|
|
94 |
|
|
 |
Израэль вошёл в таверну и на мгновение задержался у порога, позволяя взгляду скользнуть по знакомому залу. Несмотря на прошедшее время, здесь почти ничего не изменилось. Его внимание привлёк молодой человек у стойки… и существо на плече, похожее на кота. Израэль подошёл ближе и остановился рядом, опираясь ладонью о край стойки. — Добрый день, уважаемый, — произнёс он спокойно. — Котик и правда милый. Он слегка улыбнулся и наклонил голову, разглядывая создание внимательнее. — Скажите… он любит играть в прятки? Затем Израэль чуть повернул плечо и негромко добавил: — Эй, Карбункул, вылезай. Познакомься с коллегой. Из за его плеча высунулась небольшая обезьянка. Карбункул выглянул из-под складок накидки, осторожно вытянул мордочку, затем ловко перебрался наружу и уселся, обхватив хвостом плечо хозяина. Он с явным любопытством уставился на звёздного «кота», склонил голову вбок, тихо фыркнул и, будто решив, что ситуация безопасна, потянулся вперёд, пытаясь рассмотреть незнакомца поближе — при этом украдкой поглядывая, не отреагирует ли тот. Израэль тем временем представился: — Меня зовут Израэль. К вашим услугам. Он перевёл взгляд обратно на молодого человека, задержав его на снаряжении. — И, если позволите… я правильно понимаю, уважаемый, что вы принадлежите к весьма почтенной профессии волшебника?
|
|
95 |
|
|
 |
Две пары глаз повернулись к подошедшему мужчине. Иероним собирался что-то ответить, когда на долю мгновения его опередил сфинкс. – Какая милая... обезьянка. – Проговорило крылатое существо, однако направлением взгляда давая понять, что это не о Карбункуле. Речь крылатого была вполне разборчивой, хоть и явно чувствовался незнакомый (для тех кто не владеет небесным языком) акцент. Тут подоспел и юноша. – Ладно, обменялись колкостями и будет. Я Иероним. – И он протянул руку Исраэлю. – Это... – требовательная пауза. – Рафаль. Будем знакомы, – и с хитрой мордой добавил: – Лапку не дам. При разговоре у сфинкса были заметны весьма внушительные по кошачьим размерам клыки, возможно поэтому смотреть на обезьянку сфинкс избегал, оберегая ее нервы А вот человека перед собой изучал с интересом, возможно капельку ехидным. – О, боюсь так сказать было бы слишком самонадеянно. Я всего лишь самоучка, способный сотворить пару нехитрых трюков, настоящему обученному волшебнику не чета. Кстати, в академической магии Рафаль разбирается куда лучше меня. На последние слова сфинкс и ухом не повел. Сам же Иероним умышленно обошел молчанием больной для себя вопрос. Все восхищаются волшебниками, куда менее однозначно отношение к колдунам. Особенно, к колдунам-самоучкам. Впрочем, если и есть надежда, что когда-нибудь такие предрассудки будут отодвинуты в сторону – то сейчас, в момент острейшей нужды. Когда время работать вместе всем, кто жизнь ценит выше старых счетов.
|
|
96 |
|
|
 |
Израэль спокойно выдержал и внимательный взгляд сфинкса, и откровенность его спутника. — Приятно познакомиться, Иероним. И с вами, Рафаль, — произнёс он ровно, без тени насмешки или опаски, как если бы беседовал с равными. Он на мгновение задержал взгляд на обоих, словно взвешивая решение, а затем сказал: — Думаю, у меня есть для вас одно предложение. Израэль мягким жестом указал в сторону свободных столиков. — Если вы не возражаете… возможно, нам стоит переместиться туда и поговорить спокойнее.
Когда они устроились за столом, Карбункул, верный своей любви к пряткам, тут же исчез из виду — юркнул под лавку и затаился, лишь иногда выдавая себя быстрым движением хвоста. Очевидно, присутствие клыкастого сфинкса вызывало у него живой интерес.
|
|
97 |
|
|
 |
За столиком сфинкс занял позицию как участник беседы – переместился с плеча Иеринима на край стола, свесив вниз нервно подергивающийся хвост, возможно, к радости Карбункула. Иероним же нагнулся вперед, чтобы можно было говорить тише.
|
|
98 |
|
|
 |
Демонстративно болтающийся хвост сфинкса был очевидным вызовом, который Карбункул не мог проигнорировать. Некоторое время ничего не происходило. Затем из-под столешницы появился кончик обезьяньего хвоста. Он двигался осторожно, почти невесомо. Затем — ещё одно движение, и хвост Карбункула мягко скользит вокруг хвоста сфинкса, не затрагивая его самого, лишь обозначая контакт.
|
|
99 |
|
|
 |
– Согласен. – Кивнул Иероним. – Готовы идти прямо сейчас?
|
|
100 |
|
|
 |
Израэль коротко кивнул.
— Отлично, — произнёс он спокойно, поднимаясь из-за стола. — Тогда пойдём.
Не успев довести до конца свои коварные манипуляции с хвостом сфинкса, Карбункул ловко вскочил ему на спину и устроился там с самым невинным видом. Хвост обезьянки недовольно дёрнулся — план остался незавершённым.
Ничего, будет и другой случай.
|
|
101 |
|
|
 |
Иероним не постеснялся вернуться к стойке и забрать серебряную монетку, за которую ему так и не принесли перекуса. Подмигнул сфинксу: – А тебе обидно, наверное... И пошел вслед за напарником из таверны.
|
|
102 |
|
|
 |
- Судя по тому, как они спелись, видать знакомы были. - хмыкнул вор. - Думаю и нам нет смысла ждать еще кого-то. Предлагаю двигаться, если никто не возражает.
|
|
103 |
|
|
 |
- Да будет вам, мои титулы ничего пока не стоят. Вот если бы он мог излечить город от серого мора то ещё ладно хаха.... В любом случае, я немного передохнул и готов двинуться хоть прямо сейчас.
|
|
104 |
|
|
 |
- Титулы не важны как и звания, в общем пора выдвигаться. Килберт встал и направившись в сторону выхода и покинув в сопровождение наёмников, и сквайра
|
|
105 |
|
|
 |
Гизмо соскочил с табурета и двинулся за новыми знакомыми.
|
|
106 |
|
|
 |
- Альбрехт кивнул и взяв свои вещи отправился с новыми компаньонами
Переход в локацию полуостров
|
|
107 |
|
|