Астропат и навигатор
Бартоломео Зофир стоял в коридоре, как алая скала, возвышающаяся над безмолвными сторожевыми сервиторами. Воздух гудел от подавленной энергии силовых полей и мерцающих оптических сенсоров. Его лицо, раскрашенное в цвет мученичества, было неподвижно, но в глазах пылал огонь нетерпения. Каждая секунда ожидания была каплей раскалённого металла на его душу. Его воспитанница, сестра Восс, была где-то за этими дверьми, а её судьба решалась теми, кто в молитвах обращался не к Императору, а к холодной логике машины.
И вот двери с шипением раздвинулись. Из стерильного полумрака отсека Механикус вышли двое. Их спокойные лица и неторопливая походка стали той самой искрой, что упала в бочку с порохом его ярости.
Зофир шагнул вперёд, перекрывая коридор своей массивной фигурой. Его голос, привычный заглушать грохот боя, грянул, разрывая гнетущую тишину.
- Витторио! Алессандер! Вы были там, куда мне, духовному пастырю, доступ закрыт! Вы видели то, что скрыто от моих глаз! Так скажите же мне, слуги Императора, что сталось с сестрой Элани Восс? Где моя воспитанница, чья вера крепче адамантиевой брони? Её плоть ранена скверной или её дух томят эти... шестеренки?!
Услышав вопрос служителя Экклезиархии хормейстер и навигатор переглянулись.
Увидев, что повисла молчаливая нерешительность слово взял Витторио Ниррес:
- Простите, отец, но нас позвали обследовать главного канонира мастера Лию Эстерхази и только её. И мы осматривали только её. Мастер Лия Эстерхази, хвала Императору, в полном порядке как психически так и духовно. Об этом можно, я думаю, говорить откровенно, ведь это говорит только в её пользу и мы собиралиь добиться её освобождения и окончания карантина. Но если честно я даже... Не припомню вашу воспитанницу Элани Восс. Что касательно того, где она могла бы заразиться неким психическим заражением мне неизвестно ничего об этом, кроме того факта, что какое-то время назад наш флот, а возможно и вся эта мертвая система, прошли через мощную психическую волну иногда случающуюся после гибели целых миров. Я слышал крики миллионов людей и мои подчиненные тоже. При подобной психической атаке неизвестно, что может стрястись с человеческим рассудком.
Услышав неловкую тишину навигатор попытался выручить спутника.
- Элани Восс.
Сказав он несколько секунд подумав, как будто что-то вспоминая.
- Элани Восс... Капеллан стражи? Высокая бритая женщина со смелым, решительным взором? Припоминаю... Мы вроде бы даже виделись. Но мастер Ниррес сказал правду нас вызвали лишь для проверки психического состояния главного мастера-канонира госпожи Лии Эстерхази. С её разумом, хвала Императору, все в порядке и, полагаю, можно будет добиться окончания её карантина. Без главного канонира астероидное поле представляет немалую угрозу для нашего флота. Что касается достойнейшей служительницы Экклезиархии о её судьбе нам, увы, ничего не ведомо. Но я буду молиться, чтобы её судьба прояснилась, отец. Сейчас мы направляемся к достойнейшему руководителю реконгрегации Омниссии магосу Биастеру доложить о результатах проверки мастера Лии Эстергази и просить об окончании карантина для неё. И если, достойнейшие служители Омниссии вдруг захотят сообщить мне о судьбе вашей воспитанницы я, разумеется, передам весточку по воксу к отцу Джироламо, отец. Его вокс мне известен.
Гнев в глазах Зофира сменился холодной обдуманной яростью. Он слушал, и с каждым словом псайкеров его подозрения обретали чёткую пугающую форму. Они не видели Элани. Их даже не попросили на неё взглянуть...
Его голос, когда он заговорил снова, стал низким, похожим на скрежет надгробной плиты по камню. Он проигнорировал упоминание о психической волне, поскольку для него вера была лучшим щитом от любых потусторонних скверн.
- Вы осматривали только канонира... - он произнёс это как приговор.
Его взгляд, тяжёлый и полный укора, скользнул с Витторио на Алессандера.
- Значит, магос Биастер не счёл душу моей воспитанницы достойной даже проверки санкционированными псайкерами. Он уже вынес ей свой вердикт, основанный на железе, а не на вере. - Он сделал шаг в сторону, его алая маска лица была обращена к массивным дверям. - Я не нуждаюсь в посредниках. И не стану ждать весточки, переданной через отца Джироламо. Если вы идёте к Биастеру с докладом, то мы идём вместе. Мой запрос уже подан, а ваш доклад о чистоте канонира идеальный повод для того, чтобы спросить у магоса вот о чём. Если одна душа, побывавшая в том проклятом месте, оказалась чиста, то на каком основании другая душа, душа воина Императора, была изолирована и лишена духовной поддержки безо всякой проверки?
Старший капеллан просто занял позицию рядом с псайкерами, явно давая понять, что теперь они с ним одна делегация.
- Пойдёмте. Исполним ваш долг перед Императором.
Переглянувшись с хормейстером Алессандер Висхер лишь пожал плечами, легкое облачко промелькнуло всего на мгновение на его лице, но практически сразу исчезло под искусной маской доброжелательной и почтительной вежливости:
- Разумеется, отец Бартоломео, как пожелаете. Ваше общество никак не может быть неприятным для нас, а позаботиться о каждой душе доверенной вашим заботам ваша прямая и достойная лишь уважения обязанность.
Сделав уважительный поклон аквилой своему собеседнику и пройдя вперед Алессандер Висхер продолжил путь ведя к руководителю реконгрегации Омниссии хормейстера и служителя Экклезиархии. Подойдя наконец к караульным сервиторам у дверей Биастера он представил им причину своего визита.
- Навигатор Алессандер Висхер, хормейстер Витторио Ниррес, отец Бартоломео Зофир. Мы прибыли доложить о результатах запрошенной проверки психического заражения к достойнейшему руководителю реконгрегации Омниссии магосу Биастеру и с желанием ходатайствовать о людях находящихся сейчас на карантине.
Когда Алессандер Висхер изложил причину визита сервиторам, Зофир стоял чуть позади, его могучая фигура в алой краске и чёрной броне была воплощением нетерпеливой решимости. Он не стал добавлять что-то от себя, понимая, что формальности уже соблюдены. Его собственный запрос уже был в системе, и теперь он намеренно слил его с визитом псайкеров, создав единый, более весомый фронт.
Пока навигатор говорил, один из стражей-сервиторов, более массивный, с множеством оптических сенсоров, повернул свою безликую голову в сторону Зофира. Раздался короткий, механический щелчок, и из вокс-динамика прозвучал лишённый эмоций голос, синтезированный из записей самого Биастера.
- Сервитор-протоколист Каппа-7-Эта. Запрос идентифицирован: Бартоломео Зофир, старший капеллан абордажных команд. Статус: ожидает разрешения на аудиенцию по вопросу: судьба подчинённого, сестры милитант Элани Восс. Объединить текущий визит с ожидающим запросом?
Зофир не стал вдаваться в объяснения. Его ответ был краток и произнесён с той же металлической прямотой, что и вопрос машины.
- Подтверждаю. Объединить. Вопрос остаётся в силе.
Сервитор замер на секунду, его сенсоры мерцали, обрабатывая информацию.
- Запрос объединён. Ожидайте ответа Магоса Биастера.
Зофир перевёл взгляд на массивные двери, сложив руки на рукояти своей булавы. Он был готов к любому ответу, к отказу, к проволочкам, к встрече. Но он был готов и к тому, чтобы его гнев, сдержанный сейчас, прорвался наружу, если за этими дверьми ему скажут, что его воспитанница уже стала приговорённой к сервиторизации деталью в коллекции техножреца.
Магосы
— Воистину Омниссия направляет нашу поступь на… пути познания — весьма самодовольно прохрипел Биастер — И массив данных, что мы можем… собрать на нём… неисчислим. Спасение вас, магос Валерус, стократ ценнее сотни… аристократов или офицеров, желавших бы занять высокие посты на Конквистадоре, без приносимой повышенной… пользы относительно текущего состава. Ваша специальность… уникальна, и я верю, что она поможет с большей долей вероятности покинуть эту… систему, а в будущем, когда вы накопите достаточно познаний… создать гарантированный коридор в ней. Считайте что должность… помощника рулевого уже занята… для вас.
— А теперь прошу вас… пройти пару тестов. Ничего смертельного, стандартные… проверки на скверну. Также позвольте поинтересоваться- почему вы называете своим покровителем… Императора?
Валерус лишь слегка склонил голову, изображая понимающую улыбку, которая не дошла до его частично скрытых капюшоном бионических глаз.
- Ваша бдительность делает вам честь, Настоятель, - его вокс-имитатор сохранял ровный почтительный тон. - Разумеется, я готов пройти любые проверки, которые вы сочтете необходимыми. Логика и осторожность это основа нашего культа.
Затем он перешел ко второму вопросу.
- Что касается моего выбора слов... это вопрос прагматизма и, если хотите, социальной инженерии, - пояснил он, складывая руки на груди. - Неаугментированный разум, даже самый просвещенный, зачастую цепляется за знакомые символы. Для солдата, матроса или даже лорда-капитана Император это осязаемое понятие, источник веры и долга. Омниссия или Бог-Машина для многих из них просто абстракция, сухая догма.
Он сделал небольшую паузу, позволяя Биастеру усвоить эту мысль.
- Используя слово "Император", я говорю на их языке. Это успокаивает их, вызывает доверие и облегчает взаимодействие. Это снижает вероятность... ненужных конфликтов на почве религиозного недопонимания. Моя личная преданность Омниссии, разумеется, неизменна. Но я считаю, что истинный служитель Знания должен быть гибок в формах, дабы не отвлекаться от Сути. Зачем сеять сомнения в сердцах простецов, когда можно легко их обойти, обеспечив себе беспрепятственный доступ к работе?
Валерус с почти благоговейным интересом посмотрел на инструменты.
=ВОИСТИНУ, ВАША ОСНАЩЕННОСТЬ ВЫЗЫВАЕТ ЗАВИСТЬ, НАСТОЯТЕЛЬ. НА "СЕРЕБРЯНОМ КЛИНКЕ" МНЕ ПРИХОДИЛОСЬ ОБХОДИТЬСЯ КУДА БОЛЕЕ СКУДНЫМ АРСЕНАЛОМ.= его бинарный поток звучал искренне восхищенно.
Затем он перешел на вокс, и в его голосе появились нотки почти что смиренной озабоченности.
- Ваше усердие в соблюдении догматов впечатляет.И... своевременно. Вы абсолютно правы, указывая на возможную порчу и угасание. Столетия в стазисе с периодическими выходами из него для контроля систем корабля в таком близком соседстве с аномалией... Кто знает, какие следы она могла оставить на самых тонких моих системах.
Он сделал паузу, будто обдумывая щекотливую тему.
- Прямое подключение к моим нейронным и сенсорным интерфейсам, пока они не очищены, может быть чревато. Существует риск обратного заражения, передачи деградационных паттернов прямо в ваши когнитивные системы. Я не могу допустить такого риска для человека, столь ценного для Омниссии.
Он мягко поднял руку, указывая на один из сканеров.
- Предлагаю начать с мультиспектрального и визуального анализа. Это позволит вам выявить грубые аномалии и ксено-включения, не подвергая вас опасности. Это более долгий путь, но и куда более безопасный. Логика, как вы изволили заметить, превыше всего.
Сказав это, Валерус избавился от алой мантии и открыл свое тело, на четыре пятых состоящее из механизмов. Только части его торса и головы сохраняли живую плоть, серую и суховатую из-за недостаточного ухода и питания. Первичный визуальный осмотр ничего особого не показал. Бионика выглядела старой и местами поврежденной, но вполне функциональной, прикрытые панелями импланты более менее отвечали стандартам.
А вот сканирование уже было интереснее. Авгуры почти сразу показали отклонения от принятого ныне стандарта в строении внутренней полости тела Валеруса. Его бионическое сердце было едва ли не втрое больше обычного, необычной формы и энергетической сигнатуры, а перед катушками конденсации энергии располагался некий черный ящик, занимающий место, где у людей были бы органы пищеварения, и потребляющий довольно много энергии.
- К сердцу я пристроил фазовый генератор, чтобы избежать летальных повреждений в схватках с последними обезумевшими членами экипажа, хотя риск статься в варпе меня, конечно, волнует, - пояснил устройство Валерус, заметив интерес Биастера к нему.
Когда же речь зашла о черном ящике, тот лишь покачал головой.
- Лучше не знать об этом, Настоятель.
= В любом случае, все местное оборудование не соединено непосредственно с когитаторами и прочими системами судна= воксировал Биастер =Учитывая конкуренцию, существующую между мной и собратом Шквалом-18 - конкуренцию, целью которой является повышение нашей обоюдной эффективности - и слежение, осуществляемое другим собратом, Игреком, я поставил себе цель полную информационную изоляцию оборудования моей технокельи=
— Знание - сила, скрой… его — добавил он голосом — Поэтому у меня есть несколько… более расходных сканосервиторов и когитаторов подключения, поскольку благоразумная… жажда знаний, также является девизом нашего… Культа.
Дальше Настоятель работал молча, лишь изредка подавая сигналы аппаратуре. Фазовое сердце заинтересовало его, но скорее как необычный образчик технологий, чем настоящая опасность. Что же касается чёрного ящика…
— Ваше… нежелание рассказывать о предмете… имплантаций, вызвано боязнью осуждения… и ереси, собрат Валерус? — прохрипел Биастер. Из его респиратора, словно слюна, опустилась тонкая нить машинного масла, коснувшаяся пола — Или то приказ высшего… по званию? Почему вы отказываете мне в… просвещении? =Мало найдётся вещей, столь противных Омниссии, что станут противны и мне. Раскройтесь, магос Валерус, оставьте опасения, ведь мы с вами братья по интеллекту в глупой, ненавидящей разумную жизнь Галактике=
Валерус замер, его бионические глаза потухли, словно он погрузился в болезненные воспоминания. Когда он заговорил, его модулированный голос дрогнул от смеси страха и почтения.
- Вы затрагиваете тему, о которой мне приказано молчать под страхом немедленной и окончательной смерти, - его шепот был едва слышен. - Более того, мне было показано, что случается с теми, кто ослушивается.
Магос-эксплоратор поднял на Биастера взгляд полный внезапной остроты.
- Вы справедливо заметили, Настоятель, что мы острова разума в море ненависти к знанию. Но есть в этой галактике и другие силы. Силы, для которых любое знание либо оружие, либо ересь, подлежащая искоренению. Имя моего благодетеля и покровителя - лорд-инквизитор Дарклос из Ордо Маллеус.
Он выдержал паузу, позволяя весу этого заявления осесть в сознании Биастера.
- Это устройство, - он едва заметно кивнул в сторону своего живота, - не моё изобретение, а его дар и его оковы. Инквизитор Дарклос посвятил меня в определенные... аспекты своей работы, потребовав взамен абсолютной лояльности, которая не имеет срока давности. Принципы работы устройства и его существование секрет уровня "Вермиллион". Раскрытие его природы кому бы то ни было, даже собрату-магосу, приравнивается к акту высшей измены.
Голос Валеруса вновь стал тихим и доверительным.
- Я стою между долгом перед Омниссией, жаждущей знаний, и долгом перед Империумом, требующим слепого повиновения воле Инквизиции. Осмелюсь ли я ослушаться человека, который может одним словом стереть с лица галактики не только меня, но и любой корабль, приютивший меня, любую планету? Я принес вам свои знания в ксеноархеологии и навигации. Они лично мои. Но это устройство... оно принадлежит Инквизиции.
Биастер утер ротовую решётку полами собственной же мантии.
— Учитывая природу… вашей миссии, я надеялся обрести бережно сохраняемый и жирный… кусок ксенотеха — признался он шокирующе откровенно — Техножрецы, путешествующие с вольными… торговцами, зачастую имеют дело с подобными секретами, которые… потом могут боятся показать даже другим… коллегам. Например, я обеспечиваю безопасное функционирование на корабле… организма орка, и многому научился от этого.
Вразвалку и шатаясь, Биастер подошёл к полностью металическому и с выбитой на спинке шестерней-черепом стулу (магос всегда считал, что если людям будет комфортно в его кабинете, они чего доброго захотят остаться), и сняв с него мантию Валеруса, протянул её обладателю.
— Приказ Инквизиции - приказ Императора — сказал Настоятель — И даже я, скромный… магос, знаю методы, как прятать освящённые… Машиной секреты. Нет ничего невозможного, чтобы ваш… ящик охранялся встроенной бомбой или убийственным… нейроимпульсом, способным покалечить вас и наши… машины. Учитывая вашу ценность, это было… бы неприемлемо. Пока - будем вдвоем… молчать о вашей тайне. Со временем Омниссия даст знак, верно ли… мы поступили.
Про себя магов Биастер промолчал только об одной вещи. Если бы перед ним стоял куда менее ценный член экипажа, то никакой Император не помешал бы ему, Биастеру, деактивировать фазовое сердце, рассечь Валеруса, а затем изъять черный ящик вместе со всеми его секретами.
Но Биастер молчал, а его жадно горящие глаза были скрыты низко висящим капюшоном.
Валерус принял мантию с почтительным, даже немного облегченным кивком. Он облачился в нее с медленной, церемониальной торжественностью, как бы вновь обретая свое официальное положение.
- Ваша мудрость и понимание поистине безграничны, Настоятель, - его вокс-имитатор звучал с благодарностью. - Вы не только спасли моё тело от гибели в пустоте, но и избавили мой разум от тяжкого бремени необходимости лгать собрату. Вы правы, в служении Омниссии нет места мелким тайнам между её адептами. И да, - он позволил себе короткий, сухой звук, похожий на смех, - меры предосторожности, встроенные в устройство, столь же окончательны, сколь неизбежны. Признаюсь, мысль о том, чтобы подвергнуть его проверке, вызывала у меня значительные... опасения.
Эксплоратор расправил плечи, и его фигура вновь обрела вид уверенного в себе магоса.
- Но теперь, когда этот барьер устранен вашим проницательным решением, я могу всецело сосредоточиться на том, чтобы оправдать ваше доверие. Мои знания, мои карты, мои протоколы, всё к вашим услугам. И, - он сделал небольшую паузу, подчеркивая весомость следующего предложения, - я полагаю, что наше сотрудничество может выйти за рамки простого обмена данными. Тот факт, что вы сумели не только содержать, но и извлекать знания из организма ксеноса... это говорит о методологии, гораздо более близкой к моей собственной, нежели к догмам ортодоксов. Вместе мы можем разработать совершенно новые протоколы исследования. Если вам нужен в этом сведущий помощник, конечно же.
Еще до того, как Биастер успел что-то ответить, его сервитор связист активировал передачу данных.
=Настоятель Биастер. Зафиксирован входящий групповой запрос на личную аудиенцию.
Просители:
-Хормейстер Витторио Ниррес, старший астропат.
-Навигатор Алессандр Висхер.
-Старший капеллан Бартоломео Зофир.
Приоритет запроса: Дельта. Временной штамп: Текущий цикл.
Примечание: Старший капеллан Зофир подавал идентичный запрос один 2.47 стандартных минут назад. Тема его обращения: запрос о состоянии и местонахождении сестры Милитантиум Элани Восс, числящейся в его подчинении.
Просители ожидают у входа в ваш личный отсек.
Ожидание инструкций.
Конец передачи.=
Подойдя к богато украшенной стойке, магос уже протянул руку, чтобы вложить её в Контрааргумент, как из внутреннего сервитора-связиста донесся свист инфокода.
Биастер обратился к Валерусу:
=Я ожидал что за мной зайдут друзья тех мясных мешков= не без доли иронии кантировал он =Хотя вмешательство старшего астропата и господина навигатора не вычислялось. Ожидается чрезмерно эмоциональная реакция, хватание за оружие, громкие слова про Императора в Его воплощение Омниссией, возможен шанс дуэли. Это довольно утомительно, нагружать нервную систему таким образом. Предпочту сначала продемонстрировать полезность нашей экспедиции Вольному Торговцу Нуньесу де Валленштайну, перед тем как докладывать о её издержках, и постигшей тех двух негодяев судьбе. И я надеюсь, что вы меня поддержите=
‘Надеюсь’ было передано самыми суровыми модуляциями, которые говорили сами за себя. Биастер требовал этой поддержки, не просил, как бы напоминая Валерусу, почему тот вообще жив и на корабле.
Ответный бинарный код был быстрым, как удар током.
=ЭМОЦИИ - НЕЭФФЕКТИВНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОЦЕНКИ ЦЕННОСТИ. ОНИ ОСЛЕПЛЯЮТ.=
Затем Валерус перешел на вокс, его голос обрел стальные, безжалостные нотки.
- Они пришли не как друзья, Настоятель. Капеллан видит угрозу своей власти над душами. Их беспокойство это признак вашей правильной работы.
Он сделал шаг вперед, его бионические глаза излучали холодную уверенность.
- Я представлю данные об аномалии так, что потенциально истеричные подозрения неаугментированных покажутся детским лепетом перед лицом реальной угрозы. Что касается сержанта и сестры... - Валерус позволил себе короткую паузу. - ...их судьба это демонстрация цены, которую неаугментированные платят за вход в обитель практических знаний.
Он выпрямился во весь свой рост, его фигура в алой мантии была готова двигаться за Биастером, как и парящий на антигравах сервочереп со сломанными оптическими имплантами.
Дела Нуньеса
Врата мостика открылись, и на пороге центра управления кораблём, на котором в данный момент лорда-капитана подменял его старший помощник, возникт сержант-майорис Кассий Вар. Он стоял по стойке смирно, его лицо всё равно что каменная маска, но в глазах была сталь негодования.
- Господин первый помощник. Сержант-майорис Вар. Прошу вас на пару слов по неотложному вопросу.
- Кассий. Всегда рад. Что случилось? - Ахиллеас откложил текущие дела, его лицо приняло привычное внимательное, но нейтральное выражение, и он подошел к собеседнику ближе, чтобы посторонним было меньше слышен их разговор.
- Случилось то, что одного из моих лучших сержантов, Каина Рорка, после выполнения приказа лорд-капитана по спасению экипажа "Серебряного Клинка", силой отстранили от выполнения его обязанностей и увезли в карантин. Его люди были публично унижены, отстранены от встречи шаттла магосом Биастером. Это бьёт по дисциплине и авторитету стражи. Я требую объяснений и возвращения моего подчинённого под нашу юрисдикцию. Если он болен, медики Джима разберутся. Если виновен в чём-то, наш карцер его примет.
Ахиллеас задумчиво посмотрел на Кассия, его монокль блеснул в свете люмена.
- Требуешь, сержант-майорис? Сильное слово. Я понимаю твоё беспокойство. Рорк - хороший солдат. И ситуация... нестандартная. Но ты должен понимать, что приказ хоть и исходил от магоса Биастера, но санкционировал его лорд-капитан. И в данном случае мы имеем дело с потенциальной скверной варпа. Психическое заражение дело тонкое. Ни ты, ни я, ни медики Джима тут не помогут.
- С психическим заражением должны разбираться астропаты. У техножрецов, как мы оба знаем, иные методы. Я вообще не уверен, что их заботит душа сержанта, скорее они присматривают ему новые механические компоненты. Мои люди этого боятся. И я разделяю их опасения. - Четко озвучил свои мысли Кассий Вар.
- Твои опасения ясны, Кассий. И я их разделяю, но мы с тобой не молодые матросы, чтобы бросаться на абордаж, не оценив рисков. Лезть в дела магоса Биастера с требованиями это гарантированный конфликт, который лорд-капитан вряд ли оценит. Публичный скандал с Культом Механикус нам тоже не нужен. Доверие экипажа да, нужно. Но и стабильность тоже. - Ахиллеас посмотрел в глаза Вару, а его взгляд стал твёрдым и деловым. - Вот что мы сделаем. Твоё официальное обращение ко мне, как к первому помощнику, зафиксировано. Я передам твои... опасения... лорд-капитану в частном порядке. Я выясню, что известно ему, и каков его вердикт. Твоя задача пока удержать своих людей от любых глупостей. Никаких самовольных расследований, никаких разговоров в кубриках. Ты говоришь им, что ситуация под контролем, что вопрос решается на самом высоком уровне. Ты даёшь им уверенность, а не подпитываешь их ярость. Понятно?
- Да, господин старший помощник, - Вар четко и уже громко ответил, а затем сложил руки в символе аквилы, - буду ждать известий от вас.
Ахиллеас, дождавшись когда Вар покинет мостик, включил свой вокс-передатчик и выбрал зашифрованный канал, предназначенный только для старших офицеров.
- Соглядатай Игрек. Это первый помощник, - его голос был ровным и деловым, без привычной улыбки. - У меня к вам ситуационный запрос, касающийся инцидента с шаттлом и последующего карантина. Мне необходима общая оценка угрозы для служебной записки лорд-капитану. Отсутствие информации порождает слухи, которые начинают подрывать дисциплину в отряде корабельной стражи. Что вы можете сообщить в рамках, не нарушающих вашу субординацию?
Ответ пришел относительно быстро, после всего двух-трёх секунд ожидания, голос был сухим, механическим и лишенным всяких эмоций.
- Канал подтвержден. Идентифицирован: старший помощник Ахиллеас. Запрос понят. Вся оперативная информация по инциденту с идентификатором "Серебряный Клинок" классифицирована и передается напрямую лорд-капитану Нуньесу де Валленштайну. Мои отчеты не предназначены для промежуточного звена. Рекомендация: направьте ваш запрос непосредственно источнику полномочий. Игрек, завершаю связь.
Раздался короткий щелчок, и канал отключился. Игрек, как и ожидалось, не сказал ни слова лишнего. Ахиллеас не стал нажимать снова. Это было бы бесполезно. Он лишь тихо выдохнул, снял монокль и протер его платком. Отказ был предсказуем, но первый помощник должен действовать, а не бездействовать. Он оставил мостик на Эммерета и направился в личные апартаменты лорд-капитана.
- Нуньес, - обратился Ахиллеас, опуская церемонности, как это было дозволено лишь ему. Его лицо было серьезным, а улыбка отсутствовала. - Мне нужно несколько минут твоего времени. Речь о ситуации с карантином. Только что у меня был сержант-майорис Вар и сейчас он в ярости. Его лучшего сержанта, Каина Рорка, силой изъяли из-под его командования, его людей публично унизили, отстранив от обязанностей.
Ахиллеас сложил руки за спиной, его поза была прямой, а взгляд прямым и честным.
- Я не оспариваю необходимость карантина. Если Биастер говорит о психической скверне, значит, на то есть причины. Но я говорю о последствиях. Действия техножрецов, какими бы оправданными они ни были, выглядят для экипажа как произвол. Они подрывают авторитет не только Вара, но и всей цепи командования. Стража начинает роптать. Они видят, что одного из них забрали в подвалы Механикус, и боятся, что он станет очередным сервитором.
Он сделал паузу, позволяя словам достигнуть цели.
- Мы только что избежали бунта из-за шпиона. Сейчас рискуем спровоцировать новый, на этот раз среди тех, кто должен этот бунт подавлять. Вар ждет ответа. Его люди ждут ответа. Им не нужны детали. Им нужна уверенность, что их товарищ не просто принесен в жертву непонятным интересам шестерёнок, а реально пострадал или что с ним всё в порядке. Им нужно знать, что их лорд-капитан контролирует ситуацию, а не делегировал ее техножрецам.
Ахиллеас умолк, дав Нуньесу переварить информацию. Он изложил проблему, предоставил капитану всю картину, как она видна ему, оставив за ним право принимать решение. Его задача, как друга и помощника, была выполнена - донести суть проблемы до того, кто обладает властью ее решить.
У Нуньеса дёрнулся живой глаз, и он, едва расцепив побледневшие от силы гнева пальцы, рявкнул в вокс-бусину:
— Призвать магоса Биастера в трофэйный зал!
Затем обратился к Ахиллеасу:
— Похожэ, на этом кораблэ единствэнный, кто нэ прэкословит, идэально выполняэт приказы и нэ создаэт проблэм - это орк — сказал идальго с ледяным спокойствием, демонстрируя почти нечеловеческую выдержку, лежавшую по ту сторону ярости — Я зря позволил склизкому механикусу возглавить экспэдицию на потэрянное судно, нэ назначив болэе старшэго чэловэка над ним, чтобы нэ позволить творить de sua merde, прошу простить мой высокий готик!
Решительно меряя шагами палубу, Нуньес де Валленштайн следовал к каюте трофеев, держа одну руку на рукояти фамильной шпаги.
— Я нэмэдлэнно займусь этой проблэмой, друг Ахиллеас — через бег объявил он — Руководить командой бэзмозглых сэрвиторов, которыми понукают много воображающиэ что им многоэ сойдэт с рук магосы в красных халатах, не так я задумывал своэ будущээ при наследовании корабля. И - ты идэшь со мной, как и сэржант-майорис.
- Разумеется, Нуньес, - Ахиллеас ответил без тени колебаний, его шаги слились с быстрым шагом капитана.
Он уже доставал свой личный вокс. Театральность была его оружием, но сейчас предстояло столкновение разных ветвей власти, потому старший помощник набрал код сержант-майориса.
- Кассий, это Ахиллеас. Лорд-капитан принимает решение по вашему вопросу. Немедленно проследуйте в трофейный зал. Без лишнего шума, разборки руководителей не для ушей рядовых, - его голос стал тише и отточеннее, - для рядовых все должно выглядеть так, что цепь командования работает, и дисциплина на этом корабле начинается и заканчивается на его командире, а не в лабораториях Механикус. Понятно?
В ответ раздался чёткий увереный голос.
- Понял. Сержант-майорис Вар выдвигается.
Ахиллеас, шагая рядом с Нуньесом, был спокойным и сосредоточенным, готовясь к роли холодного и беспристрастного исполнителя воли лорд-капитана. Ожерелье из орочьих зубов на его шее казалось сейчас не просто трофеем, а символом той грубой силы, которая всегда стояла за фасадом его дипломатии и театра.
Астропат, навигатор, старший капеллан и магосы
С громким гулом дверь принялась раздвигаться, пропуская из себя двоих магосов.
Один из них - Валерус - казался в принципе нормальным, не считая бионических прекрасно выполненных глаз. Громада же пахнущего реактивами и зверинцем Биастера и так была достаточно знакома, чтобы описывать её ещё раз.
Сам же Настоятель Реконгрегации Омниссии был, что называется, при полном параде. В одной руке шоковый посох с символом Механикус, другая заключена в силовой кулак. На горбу красовалась тяжелая мультимельта - впрочем, деактивированная.
— Господа — он развел руками в стороны — Такое внимание, прикованное к нашей… экспедиции, поистине благо. Тем не менее плоды её… должны быть доставлены идальго Нуньесу… де Валленштайну. И скорее означает… лучше. Можете сопровождать меня если… желаете этого.
Пожав плечами Алессандер Висхер ускорив шаг и взглядом позвав за собой хормейстера пошел вслед за магосами. В конце концов было глупо отправляться в шпиль не отчитавшись о результатах, кроме того без главного кананира они могли дольше идти к точке прыжка в этой системе, что уставшего навигатора никак не устраивало(для успешного варп прыжка нужно было дополнительное время на подготовку и его нужно было выиграть как можно быстрее). Витторио Ниррес в скафандре и с шлемом подмышкой остановившись внимательно осмотрел ауры обоих магосов с помощью сидящего на плече фамильяра и медальона пси-фокуса в перчатке скафандра и устало приготовился бегом нагнать своего спутника, чтобы идти вровень с остальными.
Голос старшего капеллана грянул, как удар грома, останавливая процессию прежде, чем она успела сдвинуться с места. Его бас, насыщенный яростью и верой, заполнил коридор, заставляя вибрировать металл обшивки.
- ОСТАНОВИТЕСЬ. - потребовал он.
Его взгляд, тяжёлый и неумолимый, был прикован к Биастеру.
- Вы ошибаетесь, магос. Я пришёл не за "плодами" и не для того, чтобы сопровождать вас в качестве почётного эскорта. Я пришёл за ответом. И я не сдвинусь с этого места, пока не получу его.
Он медленно поднял руку, и его палец, одетый в стальную перчатку, был направлен куда-то вглубь отсека, туда, где, как он верил, томилась его воспитанница.
- Где сестра милитант Элани Восс? Жива ли она? В своём ли уме? Или вы уже приступили к своему... "исследованию", не утрудившись даже попросить санкционированных псайкеров подтвердить ваши подозрения? Я требую выдать её мне, её духовному пастырю, для осмотра и духовного очищения. Или вы готовы взять на себя ответственность за душу воина Императора, магос Биастер?
Он не угрожал силой прямо, но его поза, голос и та абсолютная, фанатичная убеждённость, что вера выше любых технологий, были угрозой самой страшной пробы.
Биастер остановился. Затем, пародируя жреца, поднял свою бронеперчатку в аналогичном жесте.
— Я несу ответственность за… тысячи душ, старший капеллан — хрипло поправил он — Вы желаете знать, что сделали с… изменницей, направившей на меня… дальнобойное оружие, угрожавшая… жизни и безопасности… миссии, и стрелявшая из оного на поражение… в моих скитариев и… сервиторов? Удовлетворительный ответ… будет дан. Мною. Истинному хозяину этого судна, вашей… и её жизни. Если желаете — тут раздались звуки, будто кто-то наливал масло в слишком узкую трубку. То был смех Биастера — Можете не сходить с этого места. Я воксирую данные… с того места, с которого они вас заинтересуют. Если же вы желаете… присвоить себе функции лорда… капитана, вам следует собрать большие… силы.
Слова Биастера, как и его механический смех, отскакивали от алой маски Зофира, не находя в ней ни страха, ни сомнений. Угроза была понятна, но для Зофира его сила заключалась не в его вере и его праве как духовного пастыря.
Его ответ был тише прежних.
- Не приписывай мне чужих амбиций, техножрец. Я не претендую на трон лорд-капитана. Я требую ответа за душу, вверенную мне Императором. Ты говоришь об измене и выстрелах. Я верю лишь в то, что вижу своими глазами. А видел я лишь то, что ты увёл её в свои железные чертоги, не дав шанса на оправдание. - Бартоломео сделал шаг в сторону, расчищая путь, но его взгляд, полный холодной ярости, пригвоздил Биастера. - Пойдём к лорду-капитану и выслушаем твой "удовлетворительный ответ". Я надеюсь, магос, что твои доводы будут столь же весомы, как и моя вера в справедливость Нуньеса де Валленштайна. Ибо если нет...
Зофир не стал договаривать, ибо был абсолютно уверен в том, чью сторону примет его капитан, когда услышит, как один из его офицеров называет воина Императора "изменницей" без единого доказательства, кроме слов того, кто видит в людях лишь биомассу для своих экспериментов.
Суд
С шумом и грохотом двери раскрылись, являя перед собой вход в комнату трофеев.
Громадные чучела ксеносов, сверкающие своими когтями и клыками. Образцы чуждых технологий, содержащиеся в стазис-полях. Голограммы, демонстрирующие седеющего мужчину в кирасе и других воинов, стрелявших, пронзавших и рубящих нечеловеческих созданий.
Единственное что объединяло всю эту коллекцию, была несомненная смертоносность её трофеев. Видно было, что хозяин не воздавал почестей оказаться в его священной комнате тому, кто не мог рубить в ответ.
И этот самый хозяин как раз был здесь. Нуньес де Валленштайн, Лорд-Капитан, Вольный Торговец, Держатель Патента и прочее, и прочее, а также его Первый Помощник Ахиллеас, и сержант-майорис Варн - все трое они смотрели на входящую в зал процессию, возглавляемую магосом Биастером.
— Настоятель Реконгрегации, какая встрэча! — идальго распахнул руки как в объятии, лицо его освещала улыбка, а глаза - огоньки ненависти (исключая аугментический) — Значит, вы вэрнулись с покинутого судна, привэли оттуда дэсятки или дажэ сотни спасшихся людэй, принэсли в качэствэ трофэев потэрянныэ тэхнологии, пэрэвозимыэ им богатства, и нэ потэряли ни единого из своих людэй, отданных вам под командованиэ!
Тут магос сбился с шага, до этого уверенно выстукиваемого шоковым посохом.
— Нет, мой лорд, но…
— Но вмэсто этого я вижу только одного, незнакомого мнэ шэстэрэнку — улыбка пропала с лица Вольного Торговца, а само лицо быстро теряло сдержанность — Мнэ поступают доклады о пэрэстрэлке в ангарэ, против всэх традиций Конквистадоры! О безвинных людях, утащэнных твоими приспэшниками, о сэрвиторизации гэроев, вызвавшихся на подвиги, о выдуманном психичэском заражэнии и очэнь уж удобном карантинэ! Вот что слышу я, и жэлаю знать, что всэ это значит! Говорите всэ, кому есть что сказать. КРОМЕ - и я говорю прямо - магоса Биастера.
Магос Валерус сделал один спокойный, почти незаметный шаг, выходя из тени своего благодетеля. Его движения были плавными, лишенными суеты, полными достоинства, подобающего его рангу.
- Лорд-капитан, - его вокс-имитатор зазвучал ясно и размеренно, разрезая напряженную тишину.
Его слова несли вес, присущий древнему знанию. - Позвольте мне представиться. Магос-эксплоратор Валерус, последний выживший с рейдера "Серебряный Клинок".
Он слегка склонил голову, отдавая дань уважения капитану.
- Позвольте мне, как непосредственному свидетелю и жертве катастрофы, изложить факты, которые не зависят от личных интерпретаций. - Его бионические глаза медленно обвели присутствующих, включая капеллана, астропата, навигатора, первого помощника, прежде чем вновь остановиться на лорд-капитане. - "Серебряный Клинок" пал жертвой феномена, против которого сталь и порох бессильны. Психоактивная аномалия, выжженная белым карликом в самой реальности этого сектора. Она воздействует на незащищенный неаугментированный разум, вызывая паранойю, галлюцинации и неконтролируемую агрессию. Я видел, как бравые офицеры и верные солдаты Императора в припадке безумия обращали оружие друг против друга, видя в сослуживцах демонов, и у меня есть видеоданные, которые я предоставил магосу Биастеру и могу показать вам, чтобы вы лично оценили степень опасности.
Он повернулся, обращаясь теперь ко всем собравшимся, его голос стал жестче.
- Сержант Рорк и сестра Восс проявили признаки заражения еще на борту Клинка. Их иррациональная подозрительность, готовность применить оружие против союзников это симптомы, что уничтожили мой корабль и мой экипаж. Настоятель Биастер, действуя в рамках экстренного протокола по сдерживанию угрозы, предотвратил распространение заразы безумия на "Вечную Конкистадору". Его действия, какими бы суровыми они ни казались, спасли ваш корабль от участи "Серебряного Клинка".
Валерус снова посмотрел прямо на де Валленштайна, ожидая его вердикта.
Посмотрев на втянутого им в это дело Алессандра Висхера первым высказался выступив вперед хормейстер:
- Милорд, вот то что знаю я, около пары часов назад я получил запрос от магоса Ортагон-77 на осмотр старшего канонира Лии Эстерхази якобы подвергшейся какому-то неизвестному варповому феномену. Не тратя времени зря я отправился в путь сделав запрос на помощь мастера-навигатора Алессандра Висхера. Его способности пусть и не так точны различают любую даже малейшую тень в Варпе, а следовательно могли определить болезнь которую проглядел бы я. Надев скафандр для защиты от болезни, - тут хормейстер как бы в издевку над собой показал шлем, - я провел все требуемые проверки даже проверил мастера Эстерхази предчувствиями. Болезни нет. Она абсолютно здорова, и думаю, никогда не была больна. Мои выводы совпали с выводами пришедшего на подмогу мастера Висхера и мы отправились на отчет к магосу Биастеру и добиваться окончания ее карантина. Возможно вы со мной не согласитесь, милорд, но в системе полной метеоритов способных нам повредить продолжать удерживать на карантине совершенно здорового главного канонира - это безумие. Возле входа мы встретили отца Бартоломео беспокоящегося о судьбе своей воспитанницы о судьбе которой мы ничего не знали. Узнав это мы уже вместе с ним отправились к руководителю реконгрегации Омниссии магосу Биастеру, а от него к вам. Что касается присутствующего здесь магоса Валериуса, ради страховки от распространения болезни я осмотрел и его ауру, в ней были обнаружены определенные следы безумия в половину отделяющие его от безумца, но объясняемые пережитым им и также видно то, что по видимому в него вмонтированы какие-то психоподавители или он пария или полупария, или какие-то технологии достойнейших Механикус поставили его на эту грань. Точнее я сказать не могу.
Что касается случающейся в этой системе аномалии могу добавить, что такое бывает в уничтоженных мирах.
Вот все что мне известно, и если будет приказ осмотреть других зараженных я готов проверить их в этот раз самостоятельно, чтобы не подвергать никого риску заражения.
Прежде чем Зофир успел излить свою ярость, вперёд чётким, отработанным шагом вышел Кассий Вар. Его лицо было бесстрастно, но осанка и голос излучали холодную неоспоримую уверенность человека, отвечающего за порядок.
- Лорд-капитан, господин первый помощник, - он отдал честь, его голос был ровным и громким, без намёка на просьбу, лишь констатация факта. - Моё заявление будет кратким. Сержант Каин Рорк, мой подчинённый. Его запись в реестре не содержит ни одного взыскания за тринадцать лет службы на «Конкистадоре». Он образцовый страж, и его лояльность не вызывала сомнений.
Он повернул голову, его стальной взгляд скользнул по Валерусу, а затем остановился на Нуньесе.
- Магос Валерус говорит о симптомах на "Серебряном Клинке". Магос Биастер говорит о нападении в ангаре. Я не оспариваю их слова. Но я требую в соответствии с корабельным уставом предоставить материальные доказательства. Записи с камер наблюдения ангара. Отчёт о инциденте, составленный не заинтересованной стороной, а, например, главным соглядатаем, Игреком. Презумпция невиновности это основа закона на вашем корабле, лорд-капитан. Пока мне не представят неопровержимых доказательств вины сержанта Рорка, я буду считать его честным офицером, чья судьба решается без должного разбирательства. Кроме того, даже в случае виновности моего человека, магос Биастер нарушил устав, не оповестив никого о такой опасности, принёс на корабль потенциальную угрозу его команде и существованию. Прошу иметь это ввиду. - Он отступил на шаг, закончив свою речь.
Сержант-майорис поставил вопрос процедурной законности, что было его прямой обязанностью, и теперь так же ожидал вердикта высшей власти на корабле и флоте в целом.
Когда Вар умолк, наступила очередь Зофира. Если Вар говорил о законе, то Зофир говорил о вере. Его голос прогремел, заполняя зал, в нём не было сомнений, лишь фанатичная убеждённость.
- Лорд-капитан! Я призываю вас не слушать эти... технические отговорки! - его палец, словно клинок, был направлен на Валеруса и Биастера. - Они говорят о протоколах и аномалиях, но я говорю о душе! О душе сестры Элани Восс, чья вера была сильнее любой стали!
Он шагнул к центру зала, его алое лицо исказилось яростью.
- Они утверждают, что видели симптомы на чужом корабле. Где доказательства? Где записи? Пусть этот... магос-эксплоратор покажет их! А вы, - он обернулся к Биастеру, - вы, который так быстро схватил и утащил её! Где ваши записи из ангара? Или вы боитесь их показать? Боитесь, что все увидят не изменницу, а воина, оказавшего сопротивление при попытке незаконного задержания?!
Дальше старший капеллан обращался уже ко всем, но в первую очередь к Нуньесу.
- Я требую не карантина, не исследования, а СПРАВЕДЛИВОГО СУДА! По нашим законам! По законам Конкистадоры и Империума! Пусть Игрек предоставит записи! Пусть эти двое, - он кивнул на астропата и навигатора, - осмотрят её, как осмотрели канонира! И если они найдут в ней скверну... тогда я лично возьму в руки "Глас Истины" и отправлю её душу к Императору с молитвой на устах! Но если они найдут её чистой...
Зофир замолчал, дав своим словам повиснуть в воздухе. Он не стал озвучивать угрозу, но его поза и пылающий взгляд говорили сами за себя. Праведное негодование в его исполнении видели в абордажных боях и зрелище то было пугающим.
Нуньес поднял руку.
— Уймитэсь, отче. Если вы нэ поняли, суд уже идэт, и он справэдлив настолько, Импэратор позволил мнэ здраво рассуждать — видно было, что Вольный Торговец уже несколько утратил свой пыл по вырыванию из техножрецов их аугментов — К сожалэнию, показания уважаэмого магоса Валеруса не могут быть полностью бэспристрастными, вэдь он коллэга и болээ того, спасэнный магосом Биастером, над которым идэт суд. Но эсть свидэтэль, который нэ врэт, и я говорю о пиктах видэозаписи. Пусть, дэйствительно, Игрек прэдоставит записи из ангара, на котором вэршилось дэйствиэ. Пусть сюда доставят оборудованиэ, через которое магос Валерус продэмонстрируэт записи своих аугмэнтичэских окуляров. Послэ того, как выскажутся эти свидэтэли, будэт дано слово магосу Биастеру. И я хочу подчэкрнуть, что дажэ в случаэ лжи Мэханикус я нэ потэрплю болээ самосуда, скороспэлых рэшэний и расправ! Наказаниэ будэт таким, каким его опрэдэлит этот суд.
Повелительный жест и слова лорд-капитана повисли в воздухе, сковав ярость Зофира и заставив Вара кивнуть с холодным удовлетворением.
Ожидание было недолгим, но напряжённым. Через несколько минут массивные двери Зала Трофеев снова раздвинулись. В проёме возникла высокая неестественно худая фигура, за которой виднелись силуэты нескольких сервиторов, гружённых громоздким оборудованием.
Игрек вошёл бесшумно, и казалось, он был воплощением безмолвной угрозы. Его тело, целиком заменённое тёмным, отливающим маслянистым блеском металлом, напоминало хищное насекомое. Линзы его аугметических глаз, холодные и многоугольные, медленно поворачивались, сканируя присутствующих, будто оценивая каждого как потенциальную цель или источник данных. От него веяло холодом машины больше, чем даже от магосов.
Он просто остановился в нескольких шагах от Нуньеса и заговорил.
- Лорд-капитан, - его голос был лишён тембра и эмоций, чистый синтезированный звук, исходящий из вокс-имитатора где-то в его горле. - Оборудование для воспроизведения пикт-записей доставлено. Записи наблюдения из ангара извлечены и готовы к демонстрации. Данные с аугметических окуляров магоса Валеруса также могут быть загружены в систему.
Один из сервиторов, похожий на паука с проектором во лбу, бесшумно выдвинулся вперёд. Другой начал подключать кабели к базовому терминалу зала. Игрек стоял неподвижно, его взгляд задержался на мгновение на Биастере, затем на Валерусе, словно фиксируя их реакции, прежде чем окончательно перевестись на Нуньеса, ожидая дальнейших указаний. Его присутствие внесло в зал новый, леденящий душу элемент - неоспоримую бездушную объективность машины. Теперь истина, какой бы она ни была, должна была предстать перед всеми во всей своей наглядной жестокости.
Проектор сервитора ожил, отбрасывая в центр зала чёткое, но беззвучное голографическое изображение. Вид был сверху, с угла под потолком ангара, что придавало сцене отстранённый, почти тактический характер.
Вот шаттл стоит с открытой рампой. Из него выходят пятеро: сержант Рорк, сестра Восс, магос Биастер, магос Валерус и канонир Эстерхази. Их встречает построение техножрецов и сервиторов во главе с магосом Ортагоном.
Ортагон делает шаг вперёд. Его хирургический манипулятор указывает на троих: Рорка, Восс и Эстерхази. Видно, как его маска с линзами поворачивается.
Рорк замирает, его поза выражает напряжение, рука перебирает патроны, один из них падает и катится. Он не поднимает оружия, но его рука сжимает болтер.
Сестра Восс резко отшатывается, её рука дёргается к огнемёту. Её лицо, насколько позволяет качество записи, искажено гримасой ужаса и гнева.
Канонир делает шаг вперёд, складывает руки в знак аквилы, обращаясь к Восс. Сервиторы замирают. Ортагон снова делает шаг, его манипулятор указывает непосредственно на Восс. Сервиторы активируют шоковые дубинки и захваты, двигаясь вперёд.
Внезапно рука сестры Восс дёргается, из её огнемёта вырывается широкий веер пламени, охватывая группу сервиторов. Почти одновременно с этим сержант Рорк, всё ещё стоя на трапе, резко поднимает болтер и даёт очередь по ближайшим сервиторам, разрывая двоих из них.
Сервиторы, не обращая внимания на потери, бросаются вперёд. Часть из них, объятая пламенем, атакует Восс, другие Рорка. Видно, как техножрецы с задних рядов применяют сетемёты. Одна сеть опутывает Восс. Рорк, спрыгнув с трапа, уворачивается от другой, но тут же несколько шокеров поражают его и сестру. Оба падают, бьются в конвульсиях, после чего сервиторы скручивают их и вводят инъекции. Всё затихает.
На протяжении всей сцены магос Биастер остаётся неподвижным. Магос Валерус отступает вглубь шаттла. Канонир Эстерхази стоит на месте, её поза выражает шок и беспомощность.
Запись обрывается.
В зале воцаряется тишина, нарушаемая лишь гудением проектора.
Многоугольные линзы Игрека медленно поворачиваются от голограммы к Нуньесу. Его синтезированный голос нарушает тишину, не выражая ни малейшей эмоции.
- Визуальные данные подтверждают факт применения летальной силы сержантом Рорком и сестрой Восс против персонала и имущества Культа Механикус. Аудиоканал не активен, мотивация атакующих неизвестна. Установленные факты: незаконное применение оружия на борту судна, уничтожение слуг Омниссии.
Вар смотрел на запись с каменным лицом. Его глаза, холодные и аналитические, фиксировали каждое движение. Он видел, как его сержант, человек, чья дисциплина никогда не вызывала сомнений, стоял в ступоре, а затем, без видимого приказа или прямой угрозы в свой адрес, поднял оружие и открыл огонь. Он видел, как Рорк стрелял не в ответ на выстрел, а превентивно, по безмолвным сервиторам.
Когда запись закончилась, Вар оставался неподвижен ещё несколько секунд, переваривая увиденное. Затем он медленно повернулся к Нуньесу. Его голос был ровным, но в нём впервые зазвучала не привычная сталь, а нечто более тяжёлое - разочарование и принятие суровой реальности.
- Лорд-капитан, - начал он, - визуальные данные не оставляют пространства для сомнений. Сержант Рорк совершил непростительное нарушение устава. Он применил оружие на борту судна против членов экипажа без получения прямой команды или без явной угрозе собственной жизни.
Кассий сделал паузу, глотая ком в горле.
- Как глава корабельной стражи, я более не могу оспаривать факт его вины.
Он выпрямился, в его взгляде читалась лишь горькая решимость.
- Моя претензия аннулирована. Дальнейшая судьба сержанта Рорка в ваших руках.
Вар отступил на шаг. Для него, человека порядка, видеозапись стала окончательным и беспристрастным приговором. Его долг перед подчинённым был исполнен. Он добился объективного расследования. Теперь этот подчинённый переставал быть его человеком и становился просто преступником.
Если Вар видел на записи нарушение устава, то Зофир видел нечто иное. Его алое лицо не дрогнуло, но глаза сузились, следя за каждым кадром. Он видел отчаянную борьбу против бездушной машинерии. Он видел, как его воспитанница, воин веры, была загнана в угол, как её рука дёрнулась в спазме, прежде чем выплеснуть очищающее пламя.
Когда голограмма погасла, Зофир не сдержал низкий, яростный рык, больше похожий на звук раненого зверя.
- Дух! - прорычал он, обращаясь ко всем присутствующим, его палец был направлен на место, где только что была голограмма. - Вы все это видели! Вы видели её лицо! Это не лицо изменницы! Это лицо одержимой! Лицо той, чей разум был отравлен скверной, о которой твердит этот... эксплоратор!
Он шагнул вперёд, его массивная фигура была напряжена до предела.
- Да, она сожгла нескольких слуг из металла! Но разве машины важнее души человеческой?! Она была не в себе! Её атаковали видения, паранойя! И вместо того чтобы помочь, её встретили лесом стали и шокеров! Её спровоцировали! - Его взгляд, полный фанатичного огня, впился в Нуньеса. - Она не виновна в своих действиях, ибо её разумом овладел враг! Её нужно не наказать, а ОЧИСТИТЬ! Изгнать демона, что вселился в неё! Отдать её техножрецам значит отдать её душу на растерзание тому, кто её искалечил! Я требую передать её мне! В застенки капелланов! Мы найдём корень её безумия и выжжем его молитвой и железом! И если она окажется неисправима... то я сам отправлю её к Императору, но с чистой душой, а не в виде обездушенного сервитора!
Зофир явно не признавал её вины. Он видел в её поступке трагедию, а не преступление. Для него единственным правосудием могло быть не наказание, но духовное исцеление или, в самом худшем случае, ритуальная казнь, совершённая рукой пастыря, а не бездушной шестеренки.
Нуньес предметно сощурил глаз на Зофира. Аугментический не отстал от собрата, с жужжанием сконцентрировав на том зрачок.
— Уж нэ вздумали ли вы вынести вэрдикт суда в одиночку, святой отец? — голос вновь отчетливо звякнул сталью — Как я вижу, вы нэ только трэбуэтэ дополнитэльного расслэдования, но и ужэ самостоятэльно подбираэтэ вид наказания, если расслэдовниэ подтвэрдит ужэ увидэнноэ нами. Я нэ потэрплю самосудов на кораблэ… оправданы они сто процэнтно точными вычислэниями или лучшими порывами души. Если вы желаэтэ продолжать своэ присутствиэ на судэ, извольтэ соблюдать рэгламэнт.
Вольный Торговец сжал руки в замок на груди, и положил на них подбородок с щегольски ухоженной бородою, о чем-то задумавшись. Встрепенувшись, он кивнул Биастеру:
— Тэпэрь врэмя говорить вам, Настоятэль Реконгрэгации. Пэрэд тэм, как вынэсти приговор, положэно выслушать обвиняэмого.
Биастер, все время суда стоявшего на двух ногах, и опираясь на оружия обоих рук, казалось, нисколько не смущала обстановка. Хрипло откашлявшись, он начал:
— Ещё на судне субъекты, известные как… сержант Рорк и сестра Восс, желали применить оружие против… найденного спасённым магоса, игнорируя мои приказы и высшие директивы. По описанию, данным магосом Валерусом, я диагностировал как… их психические травмы, так и неповрежденность разума Эстерхази. Потому и связался с силами Механикус на судне, потребовав изменения в… составе караула, и особых мер карантина. Потому обвинение в… нарушении устава неверно так же, как и угроза… команде и судну. Все было учтено. Также привлекаю внимание к тому, что было повреждено несколько… ценных сервиторов, и это наносит прямой ущерб Культу… Машины, что требует замены оных. Физические тела субъектов, нарушивших… иерархию, подходят для замены.
Нуньес прожёг взглядом Биастера, затем поврнулся к Ахиллеасу.
— Суд удаляэтся для совэщания — сказал он, предметно глядя в глаза другу — Остальных просьба оставаться на мэстах, до моэго возвращэния.
Выйдя из трофейной комнаты, лорд капитан вынул из кармана тончайший платок, и вытер лоб.
— Друг — начал он, обращаясь к Первому Помощнику — Я в цэлом знаю, какой вынэсти приговор. Но сперва хотэл бы услышать твое мнэние, так как ты дэйствитэльно мудр, и в вопросах дипломатии с клятыми шэстэрэнками дашь мне фору. Как можно наказать тэхножреца, чтобы отбить у нэго охоту дэлать рабами-машинами всэх кому нэ повэзло оказаться под его командованиэм?
Слова Нуньеса о регламенте и самовольном вердикте заставили Зофира сжаться, будто от удара плетью. Алая краска на его лице показалась ещё ярче на фоне внезапной бледности. Он был солдатом, и приказ капитана для него закон. Однако, услышав циничное заявление Биастера, который уже рассматривал тела его воспитанницы и сержанта как запчасти, его ярость снова вспыхнула, хоть и была теперь приглушена железной волей.
Он молчал пока капитан и первый помощник выходили. Когда же дверь закрылась, старший капеллан обернулся к тому месту, где стоял Биастер. Его взгляд был красноречивее любой угрозы. В нём было обещание, что если приговор будет вынесен в пользу техножреца, то между капелланами абордажных команд и слугами Культа Механикус на Конкистадоре начнётся тихая священная война.
Ахиллеас, оставшись наедине с капитаном, сбросил маску официальности. Его лицо выражало усталую озабоченность. Он выслушал вопрос друга, медленно снял монокль и принялся протирать его платком.
- О, это изящная задача, друг, - его голос звучал тихо и задумчиво. - Публичная порка или урезание пайка здесь не сработают. Магосы мыслят категориями ресурсов, эффективности и доктрины.
Он водрузил монокль обратно, а его взгляд стал острым и расчётливым.
- Ты не можешь наказать его за следование его долгу, но ты можешь наказать его за некомпетентность и нанесение ущерба кораблю. Это язык, который он поймёт.
Ахиллеас начал расхаживать вперёд-назад, глядя куда-то внутрь и выстраивая аргументацию.
- Первое. Он заявил, что всё учёл. Но его безупречный план привёл к уничтожению его же сервиторов и едва не спровоцировал бунт среди стражи и капелланов. Это явная неудача с одной стороны и нарушение иерархии с другой, и за это он должен понести ответственность, - старший помощник поднял один палец. - Второе. Он требует компенсации за сервиторов, которых сам, получается, подставил. Если он знал, что Рорк и Восс неадекватны, то мог сразу приказать своим техножрецам использовать сети и шокеры, и избежал бы ненужных жертв.
Он показал второй палец и остановился перед Нуньесом, а на его губах дрогнула знакомая ухмылка.
- Я бы предложил объявить, что действия магоса Биастера, хоть и мотивированные безопасностью, были выполнены с чрезмерной жестокостью, привели к ненужным потерям и напряжённости между тремя ветвями власти на корабле, из-за чего тебе пришлось вмешаться лично, тратя на это своё драгоценное время. Поэтому он отстраняется от должности Настоятеля Реконгрегации на... скажем, шесть месяцев. Его место временно займёт магос Шквал-18.
Ухмылка Ахиллеаса стала шире.
- А что касается замены сервиторов... - он сделал паузу, наслаждаясь моментом. - Мы выдадим ему Рорка и Восс назад после того, как корабельные медики во главе с Джимом и хормейстер Витторио проведут полное обследование, чтобы окончательно подтвердить или опровергнуть факт психического заражения. И, разумеется, эти новые сервиторы, созданные из твоих офицеров, Нуньес, будут переданы в твою личную охрану после тестирования Игреком. Пусть служат тебе, а не тщеславию шестерёнок. Таким образом, ты подчеркнёшь свою власть и накажешь его за провал, лишишь его части власти и статуса, поставишь под сомнение его экспертизу, передавая окончательное слово специалистам, и в сущности дашь ему то, чего он хочет, но на твоих условиях и с такой горькой приправой, что он ещё сто раз подумает, прежде чем в следующий раз без спроса дёргать твоих офицеров. Магос получит свой урок, Нуньес, в виде холодного и расчётливого административного решения, которое бьёт именно по тому, что он ценит больше всего - его авторитету и контролю над ресурсами. Разумеется, ему нужно будет дать другую должность пониже на время отстранения, но в этом я не разбираюсь. Личный дерматолог или должность Шквала... - старший помощник пожал плечами. - Надеюсь, мои слова были тебе полезны.
Витторио Ниррес стоял рассматривая всех остальных. Из всех здесь присутствующих ему было проще всего он не был замешан в этом дели и никого из его хора не направляли на "Серебрянный Клинок"(так по-видимому назыалось то судно). Ему и предстояло говорить первым. Кроме того нужно было сперва вывести из-под риска зажажения навигатора, без него можно было застрять здесь надолго.
- Милорд, я готов принять любое решение, но все же прошу рассмотреть возможность не привлекать мастера Висхера или привлечь его только в крайнем случае возложив всю проверку на меня. Мастер Висхер я полагаю, должен готовится к прыжку. Но я готов принять любое ваше решение.
Выйдя вперед и подняв руку согнутую в локте он отчеканил.
- Я, Витторио Ниррес, хормейстер астропатического хора флота "Вечной Конкистадоры" клянусь принять любое решение лорда-капитана, независимо от моего мнения по нему.
— Итак, вэрдикт суда таков — Лорд-Капитан зачем-то прикоснулся к рукояти своей шпаги, затем выпрямил голову и провозгласил на весь зал — Магос Биастер нэвиновен! В том, в чэм его обвиняли ранее.
Настоятель Реконгрегации выпрямил голову в капюшоне, послав язвительный взгляд гноящихся глаз на Зофира.
— Но на этом далэко нэ всё — продолжал Нуньес — Настоятель Рэконгрэгации! Вы обвиняэтэсь в халтурном руководстве, под которым пострадало нэкотороэ число людэй, находящихся под вашим командованиэм, и замэной лэчэния их на самосуд, находящийся внэ прэдэлов ваших полномочий! Ваши дэйствия оскорбили все три ветки власти - корабэльную охрану, Министорум и сами Адептус Механикус! Ввиду этого вы освобождаэтэсь от должности Настоятеля Реконгрегации Омниссии, врэмэнно, до повторного назначэния на пост, или получэния иной должности. Офицера Рорка и сестру Восс следуэт нэмэдлэнно предоставить под надзор старшэго астропата и благородного навигатора, и примэнить к ним всэ возможноэ духовноэ и физичэскоэ лэчэниэ и обслэдованиэ. В планэ слэдующих экспедиций я такжэ не буду болээ полагаться на вашэ руководство, назначая кого-то болээ компэтэнтного в руководствэ людьми. Ваши обязанности жэ остаются прэжними. Всэ свободны. Суд вынэс свое рэшэние.
Первые слова приговора заставили сжаться сердце Зофира. Он готов был изречь проклятие, но сдержался, помня клятву. И тогда прозвучало продолжение. С каждым словом Нуньеса ярость в груди Зофира сменялась холодным безжалостным удовлетворением. Когда капитан объявил об отстранении Биастера и, что главное, о передаче Восс и Рорка под надзор псайкеров для лечения, его алое лицо оставалось неподвижным, но в глазах вспыхнул огонёк торжества. Его взгляд был прикован к Нуньесу, и в нём читалось не просто согласие, а одобрение. Капитан сохранил их души для Императора. Для Зофира это была величайшая победа веры над бездушной логикой.
Когда суд был объявлен оконченным, Зофир молча направился к выходу. Проходя мимо Нуньеса, он склонил голову в коротком, но глубоком уважительном поклоне. Ни слова не было сказано, но всё было ясно.
Сержант-майорис Кассий Вар выслушал приговор с каменным лицом. Решение было именно тем, чего он добивался, признанием того, что процедура была нарушена. То, что Биастер был лишён поста, было куда более ощутимым, чем любое физическое наказание. Услышав, что Рорк будет передан псайкерам для обследования и лечения, Вар почувствовал странное облегчение. К его сержанту отнеслись как к больному, пусть и опасному. Это означало, что его лояльность и многолетняя служба всё же что-то значили для лорда-капитана.
Когда Нуньес объявил суд оконченным, Вар чётко щёлкнул каблуками и отдал честь. Затем он чётким неспешным шагом подошел к Витторио Нирресу.
- Прошу вас сообщить мне о результатах обследования, как только это станет возможным, господин хормейстер, - попросил он.