|
|
 |
- После всех этих поразительных фиаско я даже не удивлен, что следующее задание так и осталось невыполненным, - проговорил Повелитель, вздыхая. - Действительно, как я мог надеяться, что такие неудачники, как вы, смогут собрать и, главное, принести росу, собранную с лепестков роз, растущих в саду Королевы фей. Удивительно, что вообще живы остались... Рассказывай, Сэм, как все было? Что на этот раз пошло не так?
|
1 |
|
|
 |
– Что? – спросил Сэм, который ползал на четвереньках в поисках укатившегося глаза. И встал, ставив себе вместо глаза небольшое яблоко, оброненное кем-то из приспешников Повелителя. – Даааа, мой госпооодин. В сааамом начале все шло кааак надо. Мы раааздобыли план сада и я пооонял, что знннаю тайный прооход к нему ... через стааарый туннель, где я не раааз ловил крыс, когда выдавалась свобооодная минутка... Там особенно жииирные крыыысы водятся с большим и сооочным мозгом, если их вымочить в болотнооой воде, можно приготовить вкусннейшее карпаччо! Если вам будет угодно, я могу приготовить, если вы наконец рассмотрите мое прошение о переводе на вашу кухню... Так вот, пошли мы значит по этому туннелю, а он оказался канализацией с такими запахами, что даже ваши приспешники позатыкали носы. Мы же, ваши скромные солдаты, напрочь лишены такого атрибута как обоняния – нас нельзя сбить с тоооолку какими-то там запахами. Однако возникла небольшая проблема – с учетом того, как мы воняли выбравшись на поверхность, великолепная скрытность гоблинов не имела никакого значения. И тогда Бдум предложил сварить духи – он слышал, что люди так маскируют свой запах. Одна беда – никто не знал, как приготовить такое зелье. Мы решили разделиться, чтобы отыскать какие-нибудь подходящие ингредиенты. Гнарк Прощелыга стал бить себя в грудь и уверять, что духи делаются из цветов и обещал принести нам целый мешок. А вернулся каким-то странным и с расширенными зрачками и плел какую-то несуразицу!
|
2 |
|
|
 |
- Ну да, а из чего еще духи могут получиться, которые перебьют этот блевотный запах этих канализационных катакомб, куда нас завел Великий зомбятский гений - Гнарк искренне не понял о чем говорит Сэм - я думал что феи вообще не срут, хотя я уж даже и не знаю чья это была там каналыга, наверное минотавров, столько дерьма я вжись не видывал! Буэ!..
- Так вот, встречался я с одной гоблиншей, так она мне в один вечер и рассказывала про свою сестру, которая знает оркшу, которая знает другую гремлиншу, которая, которая...вобщем тьфу, что если б не её духи из цветов, то она ни в жись не захомутала одного человечишку в свои волосатые лапы, так как несло обычно от неё, что от стада бородавочников. Хрен его знает ч о другие пошли собирать, но разошлись мы вроде как в разные стороны, собираю я значит цветы, уже собрал довольно много, а с другой поляны где росли цветы, вижу Прыщешмык собирает грибы. Ну может он знает еще какой рецепт хрен с ним. Собираю дальше, проходит пара минут, а он уже ближе, и главное топчется по самым пахучим цветам.
- Эй ты, обезьянья морда, я же ясно сказал, что духи из цветов надо делать, ты че это мнешь их почем зря, грибы какие то собираешь? - говорю я ему совершено беззлобно, собрал то я уже много. - На что он с умным видом, что отродясь не было грит - Духи то может и из цветов делают, спору нет, но вот если добавить эссенцию грибов специальный, ваще будет смак самый. Само собой я б не дал даже чутка собранных цветов на такие эксперименты. А он собственно и не настаивает. Говорит что все уже собрал, а сейчас собирает самые вкусные грибы и готов даже угостить, шли же мы по этим, мать его катакомбам не счесть сколько времени, загнал конечно сэм нас туда точно чтобы сгинули. - И как засосало ж под ложечкой от этих слов, спасу нет, жрать то надо иначе вообще не выполним задание Повелителя. Кто ж подумать мог, что он меня накормит грибами, от которых ни говорить не можешь, ни просто думать, но к слову вкусныееее. ВАХ! Кхм, о ччем это я. Кароче, отведал я этих грибов, да вроде и он сам ел, а потом меня накрыло, все помню, все вижу, ничего сказать не могу, и руки-ноги как ватные. А Прыщешмык то до чего услужливый, и говорит ща все принесем на стоянку, и грыбы, и цеточки, такой замечательный, почти как гоблин. Это тогда мне под грибами так казалось. Направил меня значит на нашу стоянку, там собственно и Сэм меня увидел, как стоял в глазу ковырялся, так и стоял. - Я ему значит говорю, что ты стоишь дубина, иди помогай цветы тащить и так далее, теперь то я понимаю что он меня не мог понять, грибы норм приложили, связной речи не получается. - Вот и давайте спросим, куда Прыщемык зажилил мною собранные цветы и так подло со мной поступил, а? Куда ты их дел признавайся? Надо бы, сам бы насобирал и варил бы как хочешь, но сам.
|
3 |
|
|
 |
– Аа-а? – услышав своё имя Гургар оторвался от почёсывания обожжённого зада – Опять бедный Прыщешмык?
– Гнарк, а ты точно раньше не у светлого властелина в армии ошивался? – подозрительно прищурившись Гургар изучающе глянул на гоблина – То болотную траву курить нельзя, то пещерные грибы нельзя есть. Какие-то паладинские замашки!
Прыщешмык повернулся к Тёмному властелину и низко поклонился тому.
– В армии у Его Мудрейшества можно всё! – Гургар расплылся в довольной улыбке – Если это не мешает тебе работать. А если мешает? Так нечего упарываться в процессе!
– Ну да я тебе не мама-гоблин, чтобы рассказывать, как водку пить – прищуреный взгляд пробежался по приспешникам и остановился на Заике – А вот еще один, кому с приятными привычками нужно завязывать.
Костлявый палец вытянулся в сторону Джека.
– Гнарк всё верно говорит, когда тот словил куматоз, совершенно забыв о своих обязаностях я взял охапку цветов и грибов и пошел. Цветы для аромата, грибы для забористости. – Пояснил Гургар – Ну джек к тому времени уже подготовил бадью для вымачивания. Стою, я значыт помешиваю, а смотрю что-то не то! Сунул палец в жижу, а там... Вода! А ведь каждому известно, что должен быть спирт.
– Я тутже Джека за грудки, пару раз дал ему по роже. А он что? А он ни-ка-кой... – Гургар развёл руками, демонстрируя собственную беспомощность – Но говорит, мол: "Не с-с-с-сы, ща вс-вс-всё бу-бу-будет". После чего подошел к бадье и, собственно говоря, нассал в неё. Там уже не о каких духах и думать нельзя было.
|
4 |
|
|
 |
-Ппповелитеееель!!! Джек навзничь повалился на ковёр, предварительно выбрав местечко почище, так что процесс падения несколько затянулся. - Джек, это я, сделал все как сказали, ппподготовить все для варки Эссунции!! Так я и ппподготовил огонь, ввводу и тттолкушку. Но он, это Гургар, сказали, что это так не делается, и надо сразу бухнуть спирта, и обвинил меня, это Джек, в пьянстве. Я, это Джек, возразил ему, это Гургару, что я, это Джек, пппротив такого рецепта и ппполучится настойка, а не духи, и ббболее того я, это джек, не запппинаюсь я, это Джек, заикккаюсь. И пппосле этого он, это Гургар, начал меня, это Джек, трясти, чем вызвал у меня, это Джек, сильное желание сделать пппи-пппи, о чем я, это Джек, ему, это Гургару, и сообщил. Он, это Гургар, сказал что ему ппплевать, сссы хоть в котёл! Так где же в этих событиях моя вина.
Пппосле этого мы с Блорбо выварили Эссунцию, и разлили её по мунзуркам, но Блорбо сказал что от этого варева воняет хуже чем от всех нас вместе взятых и вылил все до капли! Ппподлец, это Шанннель..
|
5 |
|
|
 |
- Вылил! Разумеется, Вылил! На себя! Потому что кто, если не я? Нужен был доброволец - испытатель, я вызвался. Вылил всё - чтоб точно сработало. Запах канализации тоже знаете ли, неслабый стоял, можно было из него кирпичи сделать, а из них дом сложить! Но действительно, когда я вылил, завоняло ещё сильнее! Но я что ли виноват, что завоняло? Кто там травы собирал и рецепт мешал? И потом,что за дурацкая идея, один резкий запах перебивать другим резким запахом? Я ещё поверил всем этим умникам, которые цветочки собирали, хотя честно сказать, уже тогда знал, что цветы собирать - попахивает эльфофилией! Но когда сварили эту бурду, и я её на себе опробовал - стало ясно, что никакой маскировки не получится, нас все равно за версту учуют. Я предложил простое дело, казалось бы - ну не задалась с духами,пойдём помоемся! Но тут Грабби упёрся, мол, никогда такого не было, чтоб приспешник Тьмы по своейволе мылся! А чтоб цветы собирал, было что ли? Для дела можно было и окунуться пару раз. Но Грабби почему-то так сильно был против, что убедил всех, мол, и так сойдёт. Так и остались мы вонять, кто говном, а кто розами, но по сути никакой разницы.
|
6 |
|
|
 |
– Конечно, приспешники Тьмы по своей воле ни за что не станут мыться... в воде! – Грабби, во время объяснений соратников забавлявшийся игрой с карманным ножиком, весело отсалютовал Блибусу любимым инструментом. – Пусть мы – жалкие слуги, и не сможем даже секунды продержаться в принимаемых Хозяином лавовых ванных, в конце концов существуют грязевые! Они и здоровьице улучшают и настроеньице поднимают, ги-хи.
– Однако Блорбо, как всегда, совершенно прав, Ваше Злейшество. – Гоблин бухнулся на колени перед Властелином, левой рукой исподтишка показав сородичу большой палец. – Ну какое собирание цветочков? Ну какие рецепты духов? Мы создания тьмы или парфюмеры? Когда самоотверженный Блибус вылил на себя всю ту дрянную бурду, я окончательно понял, что настал момент действовать. И именно я, Грабби, без всяких увёрток и промедлений повёл наш маленький отряд прямо на штурм сада Королевы Фей. За Повелителя! За тёмные народы!
Вскочив, Грабби погрузил зелёным кулаком невидимым супостатам. Затем прислужник продолжил доклад, гордо улыбнувшись:
– Естественно, мой продуманный и надёжный как дварфийская взрывчатка план был обречён на успех. Все встреченные на пути феи стремительно убегали прочь. Всенепременно от ужаса, а вовсе не источаемых нами резких запахов. Итак, мы благополучно добрались до самого сердца сада – Розовой Клумбы Королевы фей. Тогда-то, как Проницательный Владыка уже несомненно догадался, дорогу нам преградила сама царица. Монаршая особа, в ярости зажав нос рукой, стала верещать что-то про великолепие сада и заготовленную нам жестокую расплату. Ну, тут Гнарк взял, подпрыгнул, да как огрел величественную ботаничку дубиной по голове! И насмерть. К сожалению, садик то хиленький по итогу оказался. Все цветы после гибели хозяйки мгновенно захирели. И благодаря Прощелыге остались мы без роз, без росы, и без благородной пленницы, способной украсить господскую опочиваль... в смысле темницу.
|
7 |
|
|
 |
- Убили королеву фей? - поразился Владыка неожиданным сведениям. - Воистину, приспешники Тьмы - я послал вас искать медь, а вы принесли золото. Это аллегория! Что ж, это нам светлые не простят - то-то я думаю, чего это эльфы со вчерашнего дня в ворота стучат. Ладно, мои верные миньоны - пришла пора задать жару этим светлым неудачникам! К бою! Через четверть часа - у главных ворот. Чтобы все были как штык!
|
8 |
|
|
 |
Блорбо опоздал. Когда он явился к воротам, штурм, начавшийся в пять утра, уже заканчивался: ворота уносили. Впрочем, это были всего лишь первые ворота, а дальше десятых на памяти Блорбо ещё никто не забирался. Встретив недовольный взгляд повелителя, Блорбо неуклюже оправдался.
- Но Повелитель, вы же сказали, что нужно быть как штык, а мой собственный штык кто-то спёр в тот самый момент, когда Вы закончили совещание! Я точно знаю, что Бдум хотел его стащить, но Вы же испепелили его на месте, значит, не он... Но кто именно? Я не знаю, и потому я обвиняю ВСЕХ! Украсть у приспешника Тьмы его главное оружие прямо перед штурмом Цитадели Мрака! Да как рука поднялась?!
|
9 |
|
|
 |
– Простите, господин, это я наверное взял оружие Блорбо. Я прооосто хотел понять, сколько это – четверть часа. Я даже нашел часы, чтобы понять, правда пришлось для этого разбить ваши напольные часы. Но вы так часто хмурились, когда смотрели на них, что я подумал, что это небольшая потеря. Вот я их и разбил, чтобы вы больше не огорчались и достал кружок с цифрами. Я попросил Гнарка объяснить мне что такое четверть, а он сказал, что это сложный расчет и посоветовал мне найти штангу... штанген... штыкен-циркуль.. во! А где ж мне его взять? Вот я и пошел к Блорбо и нашел у него этот прибор, который и схватил с полки – раз лежал он у него на самом видном месте, видно часто использовался. Вот он – и Сэм показал повелителю найденный эээ... штык? – Но так и не понял как его к делу пристроить. Вот и пропустил назначенное время. Понял только тогда когда в мое окно, какой-то эльф вмазался, отброшенный нашими троллями. Так что да, господин, это я штык Блорбо взял. Он говорит чистую правду.
|
10 |
|
|
 |
- Повелитель! Так надо было же задать жару этим светлым неудачникам, я и пошел раздувать меха, чтобы встретить их со всем пылом! - оправдывался Гнарк - Сэм еще этот попался на пути, еле отвязался от него со своими часами. Что тут думать, не можешь задать жару, бери любой штыкен и в бой! - Вот только спички куда-то запропастились, а как без них сделать масло кипящее -никак, я уже везде обыскал, нету и все. - оправдывался Гнарк - 100% кто то, кто курил болотную траву спер! А без кипящего масла, как жару то задать..
|
11 |
|
|
 |
– Ваше Темнейшество, это я взял спички. – Мужественно признался Грабби, заранее готовясь съеживаться от испепеляющих взглядов господина. – Но не корысти ради, а токмо во имя сохранности Цитадели Мрака! Перед тем, как присоединиться к обороняющим ворота воинам, я проверял безопасность святая святых нашей злой обители – дворцовую кухню. И вдруг как ворвался туда дивер… девер… лазутчик, вот. Жуткая болотная тварь! Должно быть, пока основные силы светлых шли на штурм, они тайком приправили монстра через секретный подземный ход.
– Ну, я его значит и колол, и рубил, да без особого успеха. – Продолжал объяснять гоблин – Чудище проклятое, из веток, листьев и лиан состоящее, постоянно реге… риги… раги… по частям восстанавливалось, вот! Ну хуже настоящего тролля. Тогда-то проходивший мимо Гургар (Тёмная голова!) предложил сорняка-переростка расчленить, а составляющие затем преспокойно раскурить. Так я, значит, и спас наш запас провианта, следовательно – весь Замок Ужаса.
|
12 |
|
|
 |
Пока все остальные мялись у каких-то там по счету ворот и выдумывали отмазки, почему они не на передовой Гургар занимался своей непосредственной работой – погибал в безликой толпе других прихвостней.
Размахивая штыком, Прыщешмык бросался на одного светлого война за другим, откусывая тем носы и выкалывая глаза. Такая работа была ему по нраву, никаких тебе хитрых планов и махинаций. Всё просто, как день, то есть ночь – беги вперёд, режь-убивай, пока тебя не свалит очередная эльфийская стрела. И если тебе повезёт, то синие воскресят твоё жалкое тело, чтобы ты мог умереть еще пару раз.
Не жизнь, а сказка! Что тут еще можно сказать?
|
13 |
|