| |
|
 |
— Огонь может угаснуть, а жгущие его сейчас - уйти прочь, - прохрипел Пунчварал, без сил опиравшийся на ствол тёмного дерева. - Но я согласен попытать счастья там, чем встретить ещё одного павлина в сгнившем дворце, захваченном Лахагом. А то и кое-что похуже...
|
|
91 |
|
|
 |
– Та же мысль посетила мой разум, – согласился Нангьял, – Костёр сегодня полыхает веселём пламенем, а завтра обернётся кучкой пепла. Стены и башни же никуда не сдвинутся со своих мест. Но возможно, именно по этой причине стоит поутру поторопиться туда, где мы сейчас видим проблеск огня. К тому же, я сейчас скорее предпочёл бы оказаться рядом с горящим костром – или хотя бы рядом с тлеющими угольями, – чем перед холодными развалинами, в которых давно гуляет лишь ветер.
|
|
92 |
|
|
 |
Тем не менее, сегодня придется стать привалом, либо рисковать идти ночью. Что решите?
|
|
93 |
|
|
 |
Шри Япутра со свистом выдохнул и уставился на теряющийся в сумерках дымок. —Пока спим — всё погаснет и идти станет некуда. А в темноте может хоть на пламя костра дойдём, — предложил он товарищам.
|
|
94 |
|
|
 |
Нангьял покачал головой.
– Костёр перестанет быть видно, как только мы спустимся с холма. Выдержать направление в темноте будет очень трудно. И если огонь погаснет, пока мы спим, может быть, нам туда и не надо?
|
|
95 |
|
|
 |
— Разумно, - прокряхтел дворф, чью двужильную выносливость Лахаг подкосил вконец. - Коли это охотники али корорезчики, то если они снимутся с лагеря - то лучше мы узнаем об этом хоть немного отдохнувшими, а не измученные ночным маршем, в котором не сбиться с пути удастся только чудом!
|
|
96 |
|
|
 |
Под дождем во враждебных джунглях Ратан чувствовал себя совсем измотанным. Он хотел есть, он хотел спать, он хотел уже попасть в теплое, или хотя бы сухое место. У него не осталось сил даже чтобы ворчать. Известие о костре обрадовало его. Где огонь, там и люди. А где люди там и теплые дома. И еда. Но Нангьял был прав и в темноте они не дойдут.
- Остановимся на привал и завтра попробуем дойти до костра.
|
|
97 |
|
|
 |
Ночь прошла хоть и в сырости, но без происшествий. К полуночи лить перестало, и утро встретило пилигримов ясным небом, хоть и скрытым навесом Лахага. В животах урчит, от голода кружится голова.
Огонь от костра на горизонте не виден, однако тонкая струйка дыма с того места еще поднимается. И пагода дворца никуда не делась. Ну, куда идете?
Результат броска 1D6: 3. Результат броска 1D6: 2.
|
|
98 |
|
|
 |
Вот и прошла очередная сырая ночь в Лахаге. И опять без еды. Ратан чувствовал, что после каждого такого отдыха он больше устает, чем отдыхает.
- Я вижу дым ещё поднимается. Быть может это хижина? Давайте поспешим к ней скорее.
|
|
99 |
|
|
 |
Подспудно понимая, что удилище им пригодилось бы, Шри Япутра, тем не менее, оставил ценный предмет, как подношение безжалостному Лахагу. Да и сил, если уж совсем откровенно, просто не осталось. —Может и хижина,—согласился он, понимая, что совсем скоро они начнут рыскать в поисках пищи, подобно диким зверям. Может и зверочеловек когда-то был паломником, но не сумел противостоять теням Лахага. —Пойдёмте, — продолжил купец, сжимая ракушку с освященной водой.
|
|
100 |
|
|
 |
– Пойдёмте скорее, – согласился Нангьял. Прежде чем последовать за остальными, горец воткнул в землю не особенно полезный в лесу факел.
|
|
101 |
|
|
 |
Одно дело - видеть свою цель с вершины холма, а другое - пробираться к ней через дебри Лахага, его извилистые тропинки, овраги и буреломы, да еще и не терять направления. Путь занял много больше времени, чем казалось с вершины холма, вымотав оголодавших путников до почти изнеможения. Уже в сумерках, взбираясь по склону холма, видите маячащий наверху проблеск большого пламени, слышите низкий "том-том" барабана. Кажется, впереди деревня, видите крыши домов, палисад, а костер разведен а специально огороженном возвышении. Вокруг пламени мелькают силуэты людей. А еще чувствуете запах жарящегося мяса, от которого рот наполняется сладкой слюной, колени дрожат, а голова идет кругом. 
|
|
102 |
|
|
 |
От запаха жареного мяса у Ратана заурчал живот. Но вид аборигенов, да ещё и живущих посреди Лахага, вызывал некоторое недоверие. Может быть они и вовсе жарили мясо других путешественников. Волшебник затаился в кустах, откуда его не было бы видно.
- Что будем делать? Попробуем понаблюдать за ними?
|
|
103 |
|
|
 |
С тревогой принюхавшись, Шри Япутра поспешил согласиться с мудрым Сингхом: —Обязательно понаблюдаем! Может там жарят легковерных и голодных путников!
|
|
104 |
|
|
 |
– Что бы они там ни жарили, могу сказать одно, – вставил Нангьял, сглатывая изобильно подступившую слюну, – пока мы не отведаем этого жаркого, мы отсюда не уйдём. Вопрос в том, насколько тепло гостеприимство хозяев и на каких условиях они согласятся поделиться с нами своей вечерней трапезой. Уверен, что наши монеты здесь никого не заинтересуют. В остальном же от местных обитателей можно ждать чего угодно: обычные люди не стали бы селиться посреди проклятой чащи Лахага...
Лучник заоглядывался вокруг в поисках дерева на которое можно было бы залезть для более удобного наблюдения за деревней.
|
|
105 |
|
|
 |
Киджат был готов примчаться в деревню и сожрать то, что там жарилось, чем бы оно ни было, но решил умерить свой пыл, в чём ему помогла четырнадцатая сутра подвижников. Закончив про себя славословие, он урезонил друзей:
— Неужто вы думаете, что в Лахаге столь много случайных путников, чтобы было кем прокормить целое племя? Нет, скорее уж местные обитатели знают как добыть зверя, и готовятся пировать добычей!
|
|
106 |
|
|
 |
Стемнело окончательно, вокруг костра в поселении все большее оживление. Темные долговязые силуэты двигаются вокруг костра, слышатся звуки человеческой речи, не замолкают барабаны. Кажется, какой-то ритуал или праздник. Хотя для праздника какая-то невеселая атмосфера - то и дело доносятся звуки рыданий и причитаний, раз или два затянули жалостную песню на незнакомом языке. Запах мяса все более соблазнительный, Цхамбу хорошо может рассмотреть тушу быка или другого крупного животного на огромном вертеле над костром.
|
|
107 |
|
|
 |
—Ну что там?— Терпение Шри Япутры подтачивалось запахом жаркого, но одновременно плач и причитания наводили на нехорошие мысли. —Видно что-нибудь?
|
|
108 |
|
|
 |
Ратан тоже с волнением ждал, что скажет Нангьял. Опять провести ночь на земле и без еды не хотелось.
- Давайте просто пойдем туда и спросим поесть. Должны они тоже соблюдать законы гостеприимства! Иначе мы здесь так с голоду и помрем!
|
|
109 |
|
|
 |
– Хорошая новость: жарят быка или кого-то в этом роде! – спустившись на несколько ветвей, чтобы не кричать громко и не привлечь тем самым внимания к себе и своим товарищам, отвечал сверху Нангьял, – И у них, похоже праздник, но только какой-то невесёлый... Поминальная тризна, быть может?.. В общем, если мы решимся пойти туда, готовьтесь делать скорбные лица и выражать соболезнования.
Спрыгнув с дерева, горец подобрал глефу и прочее снаряжение и поспешил за остальными к воротам.
|
|
110 |
|
|
 |
Ноги сами несли Пунчварала вперёд, а урчание желудка громом отдавалось в ушах дворфа
|
|
111 |
|
|
 |
Четверых измученных путников перехватывают прямо на подходе. Мрачные фигуры являются из темноты, окружая паломников, копья остриями вперед, стрелы на тетивах луков. Разодеты в перья, бусы, одеяния из мелких косточек и деревяшек, а также в размалеванные маски. Обсидианово-черная кожа покрыта узорами, в свете отдаленного костра выглядят сущими демонами. Всего около дюжины воинов, что-то кричат на непонятном языке, копьями тыкают чуть ли не в лицо, явно на взводе. Со стороны костра уже спешат остальные жители деревни, среди них женщины и кто помладше. 
|
|
112 |
|
|
 |
Пунчварал медленно достал из-за спины гаду, положил на землю справа от себя. Бхуй и чакрам легли слева, следом сам дворф опустился на колени и вытянул вперёд пустые руки ладонями вверх. Так же медленно, не спеша, Киджат проговорил приветствие, приложив сложенные ладони ко лбу, а затем знаками показал, что они пришли из леса и очень голодны.
|
|
113 |
|
|
 |
Шри Япутра медленно убрал руки от погонялки, затем развел их ладонями вверх и несколько раз проговорил: — Не понимаю, не понимаю вас! Мы — паломники, — он указал на лес за спиной и обхватил себя руками за голову, изображая ужас. Потом ткнул руками в костёр и обхватил плечи, изображая, что ему холодно. — Цхамбу, друг мой, позвольте-ка, — Аборигенам была продемонстрирована рана на спине молодого Нангьярла, затем Шри Япутра пантомимой и звукам изобразил атаку обезьяны и удар, после которого зверь сбежал, завывая.
|
|
114 |
|
|
 |
Встреча оказалась не очень радушной. Хотя, может быть, в этом племени просто так принято встречать гостей - тыча им наконечником копья в лицо. Не желая проверять свою идею, Ратан молча повторил действия товарищей и медленно положил кхватангу на землю.
|
|
115 |
|
|
 |
Следуя общему решению, Нангьял тоже медленно положил глефу и лук со стрелами на землю.
– Мы пришли с миром, – добавил он с поклоном, – Соболезнуем вашей утрате и готовы разделить вашего... э-э-э, ваше горе.
|
|
116 |
|
|
 |
Красноречивый жест Пунчварала несколько смутил и успокоил воинов, даже копья опустили. Но вот пантонима, которую устроил Шри Япутра, снова заставила их насторожиться. Один вышел вперед, что-то лопочет на своем языке, древком копья тычет в грудь Шри, грубо бьет по ладоням, явно желая разоружить. То же самое с Нангъялом, два воина делают красноречивые жесты, мол брось оружие.
|
|
117 |
|
|
 |
Подчиняясь требованиям воинов, Нангьял осторожно положил на землю рядом с глефой и луком ещё и удочку. Наверное, дикари и её приняли за оружие?
|
|
118 |
|
|
 |
Казалось, что дикари немного расслабились. Но наверняка ничего сказать было нельзя. Что если им просто спокойнее будет есть безоружных путников? Хотя копьём в лицо больше не тыкали, Ратан оставался напряжённым.
|
|
119 |
|
|
 |
Сообразив, чего от него хотят, Шри Япутра снял с пояса и отлодил погонялку, продемонстрировав местным, что безоружен.
|
|
120 |
|